以文本方式查看主题

-  世界语学习论坛  (http://elerno.cn/bbs/index.asp)
--  《汉语世界语大辞典》讨论区 Eratumo de GVĈE  (http://elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=30)
----  [转帖]welcome to beijing = bonvenon al beijing?  (http://elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=30&id=16893)

--  作者:helo
--  发布时间:2010-6-27 23:54:57
--  [转帖]welcome to beijing = bonvenon al beijing?

welcome to beijing = bonvenon al beijing?

ĉu \'bonvenon al beijing\' estas norma esprimo?

ne!

vidu ‘欢迎’,en kiu troviĝas la vortoj \'bonveno,bonvena,bonvenigi\', en granda vortaro ĉina-esperanta far s-ro wang chongfang.

【欢迎】
[huānyíng] ①(高兴地迎接) deziri al iu bonvenon; bonvenigi; varme akcepti iun: 欢迎您! Estu bonvena! / 对您前来我校访问表示热烈欢迎。 Mi prezentas al vi miajn varmajn deziresprimojn de bonveno por via vizito al nia universitato. / 我们受到了热烈的欢迎。 Ni ricevis tre varman bonvenigon [tre varman saluton de bonveno]. 或 Ni estis tre varme bonvenigitaj. / 欢迎您到北京来! Bonvenon al vi en Pekino! / 夹道欢迎 fari spaliron laŭlonge de la strato por akcepti [aklami, saluti] iun / 开欢迎会 teni kunvenon por deziri bonvenon al iu / 到机场欢迎贵宾 renkonti eminentan gaston ĉe la aerodromo / 欢迎老王给我们唱个歌! Ni petu Lao Wang kanti al ni kanton! ②(乐意接受) volonte [favore] akcepti; fari bonan akcepton al io: 欢迎改革 favore akcepti reformon / 这本书很受欢迎。 Tiu ĉi libro trovis bonan [favoran] akcepton de la publiko. / 欢迎大家批评。 Kritikoj estas bonvenaj. / 群众热烈欢迎这部影片。 La publiko faris entuziasman akcepton al tiu ĉi filmo. / 我们应当欢迎他们的这种进步。 Ni devas ĝoji pro tiaj iliaj progresoj. ◇ 欢迎词 bonveniga parolado / 欢迎仪式 akcepta [bonveniga] ceremonio

http://www.ipernity.com/blog/anteo/258220


--  作者:helo
--  发布时间:2010-6-28 0:00:41
--  
其实,王老师是套用了柴门霍夫的一句话:NPIV p.1220: bonvenon al vi en la Bohemaj arbaroj! 我觉得 Bonvenon al vi en Pekino! 是正确的。
--  作者:sam
--  发布时间:2010-6-28 22:50:08
--  
可以说:Vi estas bonvena al Pekino!