以文本方式查看主题

-  世界语学习论坛  (http://elerno.cn/bbs/index.asp)
--  Vejdo 帖子区  (http://elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=37)
----  踏莎行•春暮(寇准)  (http://elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=37&id=50256)

--  作者:vejdo
--  发布时间:2018-11-22 8:52:19
--  踏莎行•春暮(寇准)

寇准(961-1023

踏莎行·春暮

春色将阑,莺声渐老。红英落尽青梅小。画堂人静雨蒙蒙,屏山半掩余香袅。

密约沉沉,离情杳杳。菱花尘满慵将照。倚楼无语欲销魂,长空黯淡连芳草。


--  作者:vejdo
--  发布时间:2018-11-22 8:53:27
--  

Kou Zhun (961-1023)
Printemp-fino
—laŭ melodio Paŝo sur herbo
Tuj printempo iras al la fin’,
l’ oriola ĉirpo iĝas
malpli klare laŭta.
Jam prunfloroj tute falas
ĝis la ŝlim’,
kaj nur restas drupoj
verdaj, etaj kun pal-glim’.
Ne aŭdiĝas homovoĉo
nek vidiĝas hom-anim’
en la ĉambro por pentrado,
ekster domo nebulpluvas
forte ĝis kulmin’,
la ekrano duon-kaŝas svage,
ŝvebas fumostri’ el incensujo
en spirala ŝpin’.

La promeso rekunigi nin
ne ankoraŭ plenumiĝas,
post disiĝo lia
la novaĵo pri li
ne atingis min.
Mi jen pigras por min vidi
en spegulo
bronza polvokovrita
sen korinklin’.
Mi senvorte min apogas
sur balustrado superetaĝa
por okule serĉe laŭ rutin’.
Mi nur gapas herbojn
la etendiĝantajn kontinue
ĝis malhela ĉiel-lim’.