以文本方式查看主题

-  世界语学习论坛  (http://elerno.cn/bbs/index.asp)
--  初学者园地 Por komencantoj  (http://elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=39)
----  21. PRI INSEKTOJ EN VESTAĴO-ŜRANKO  (http://elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=39&id=29004)

--  作者:longulo
--  发布时间:2012-3-2 9:20:05
--  21. PRI INSEKTOJ EN VESTAĴO-ŜRANKO

PRI INSEKTOJ EN VESTAĴO-ŜRANKO

Estis en printempo. Sinjorino Moll prenis robojn, mantelojn kaj aliajn vestaĵojn el la ŝranko, por purigi ilin.

La sep-jara filineto Elsa atente rigardis, kion faras ŝia patrino.

“Estas terure,” diris la patrino, “ree estas kelkaj tineoj en la pelto-mantelo.”

Elsa iom pripensis, kaj diris subite: “Tiuj tineoj estas kuriozaj bestoj, ĉu ne maminjo (=panjo)?”

“Kial vi pensas, ke ili estas kuriozaj?” demandis mirante la patrino al Elsa.

“Nu,” respondis la filineto, “ili pasigas la someron en pelto-manteloj, kaj la vintron en ban-kalsonoj.”


--  作者:komo
--  发布时间:2012-3-8 10:22:52
--  

衣橱里的昆虫

 

摩尔太太从衣橱里拿出裙子、大衣和其他衣服清理一下。

 

7岁的女儿艾尔莎留意地看着妈妈的一举一动。

 

“太可怕了,”妈妈说道:“皮大衣里又有几只蛾子。”

 

艾尔莎思索片刻突然问道:“那些蛾子是珍稀动物,没有妈妈吗?”

 

“你为什么认为他们是珍稀动物呢?”妈妈惊奇地问艾尔莎。

 

“唔,”女儿答道:“因为他们在皮大衣里过夏,在浴裤里过冬啊。”

 

 

 


--  作者:komo
--  发布时间:2012-3-8 10:24:16
--  
学生系初学,急需提高,恳请各位老师对译文提出指正。谢谢!
--  作者:jianping
--  发布时间:2012-8-13 21:30:34
--  

衣橱里的虫子

摩尔太太从衣橱里拿出裙子、大衣和其他衣服清理一下。

7岁的女儿艾尔莎留意地看着妈妈的一举一动。

“太可怕了,”妈妈说道:“皮大衣里又有几只蛾子。”

艾尔莎思索片刻突然问道:“妈妈,这些蛾子真古怪,是不是?”

“你怎么觉得古怪呢?”妈妈惊奇地问艾尔莎。

“唔,”女儿答道:“因为他们在皮大衣里过夏,在浴裤里过冬啊。”


--  作者:komo
--  发布时间:2012-8-15 12:10:42
--  

哈哈哈哈 我理解错的地方还真是错的离谱  哈哈哈哈哈 多谢指正!