以文本方式查看主题

-  世界语学习论坛  (http://elerno.cn/bbs/index.asp)
--  初学者园地 Por komencantoj  (http://elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=39)
----  23. MISKOMPRENO PRI STATISTIKO  (http://elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=39&id=29021)

--  作者:longulo
--  发布时间:2012-3-4 9:17:35
--  23. MISKOMPRENO PRI STATISTIKO

23. MISKOMPRENO PRI STATISTIKO

       La familio Koflik konsistas el patrino kaj tri filinoj. Baldaŭ alvenos kvara infano.

       La ok-jara filino Rozetta iom legas en la ĵurnalo. Subite, ŝi ĝoje ekkriis:

       “Paĉjo, baldaŭ nia familio estos tre interesa.”

       “Kial vi pensas, ke nia familio estos interesa?” demandis la patro de Rozetta.

       “Ĉar ni ricevos ĉinan infaneton!” respondis la filineto, kun granda entuziasmo.

       La patro multe miris: “Ĉinan infaneton?” li plu demandis, “kiel venis tiu ideo en vian kapon?”

       “Estas tre simple, paĉjo,” eksplikis la filineto ĝoj-plene, “miaj du fratinoj kaj mi, ni kune estas infanoj, ĉu ne? Kaj tie, en la ĵurnalo, mi ĵus legis: Ĉiu kvara infano, kiu naskiĝas, estas ĉino.”


--  作者:jianping
--  发布时间:2012-8-13 21:38:01
--  
怎么不翻译呢?
--  作者:komo
--  发布时间:2012-8-15 12:18:04
--  

翻译了 忘记贴了 惭愧!


--  作者:komo
--  发布时间:2012-8-15 12:18:27
--  

统计方面的误解

 

考弗里克的家里有母亲和3个女儿,不久第四个孩子就要来临了。

 

8岁的女儿罗斯塔看了一点杂志。突然,她快活地叫了起来:

 

“爹地,我们家很快就会很有趣的。”

 

“你为什么会认为我们家会很有趣儿呢?” 罗斯塔的父亲问道。

 

“因为我们会有一个中国小孩儿的!”女儿兴奋不已地答道。

 

父亲大为惊异:“中国小孩儿?”他又问道:“这个想法是怎么到你脑子里的?(你怎么会这样想的?)”

 

“太简单啦,爹地,”女儿满是快乐地解释道,“我的2个姐姐和我,我们都是小孩儿,对吧?这里,在杂志上我刚看过:每个出生的第四个孩子是中国人(这里小罗斯塔理解错了,原文的意思是,(统计数据里)在每出生的4个孩子里就有一个是中国人。)。


--  作者:anniespera
--  发布时间:2012-11-13 12:53:20
--  
咦 这个没有修改?