以文本方式查看主题

-  世界语学习论坛  (http://elerno.cn/bbs/index.asp)
--  写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado  (http://elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=6)
----  [讨论]La konvaloj [续2]  (http://elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=6&id=50094)

--  作者:lin_leming
--  发布时间:2018-10-31 14:57:27
--  [讨论]La konvaloj [续2]

Kompreneble, li revenos neniu maniero sur la supro de ĉina abio. Du sonoriletoj kverelis ĉe liaj oreloj, li ne povis eskapi ĝin. Li protestis per ĝemo kaj grumblis, du floroj ne aŭskultu kaj restis daŭrigis ilian stultan kverelon

Sed la vento, kiu liveris helpon al li fali de la arbo, sentis lin tre kompata kaj volis helpi lin, etendante siajn fortikajn piedegojn en la hararo de du floroj, sed  tio estis senefika. 
     "blanka beko" kriis Rozkolora Konvalo al Blanka Konvalo.

   "kresto de Koko," la alia refutis kun moka tono.

   Kion faris la vento?   

   很自然,没有任何办法再回到杉树顶上的位置。两个铃兰就在它的耳边争吵,它丝毫没有办法。它抗议、抱怨都无济于事。两朵花根本就不理会,仍然继续它们愚蠢的争吵。

但是,刚才帮助它落下来的风现在觉得它很可怜,想帮它的忙,把它粗壮的爪子伸进两朵花的头发中。但是无济于事。

“白嘴巴。”粉色铃兰向白铃兰叫喊道。

“鸡冠子。”白铃兰以嘲笑的口吻反击。

风在干什么呢?