dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → 《山村》11.3

您是本帖的第 553 个阅读者
树形 打印
标题:
《山村》11.3
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
楼主
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情
《山村》11.3
《山村》三语种对照
《山村》研读会友群
大连世界语文学爱好者群
Amiko·ilin 发布
 
11.3 Ŝajne ĝi ankoraŭ ne tute vekiĝis,kvankam ĝi dispuŝis la radiojn de la suno. Ni atendis,streĉante niajn okulojn por toleri la fortan rebrilon. Iom post iom elmergiĝis peco de mallumo,transiranta la spegulokampon,unue mallarĝa strio de ombro,poste kvarangula apaco de profunda kaveco--la buŝo de reptiliego. Elrampis homa figuro. Poste dua. Poste tria. Ili vicigis sin surteramason kaj tuj sonigis urĝan klarionon. Tuj poste,pliaj homfiguroj trafadeniĝis,ok el ili,el kiuj du lamis ĉenite.
La suno jam tre hele brilis kaj la vidaĵo antaŭ ni iĝis klara. Ni povis vidi la homojn malsuprenirantaj laŭ la deklivo ĝis la ŝoseo. Dum ili pli kaj pli alproksimiĝis,ni povis rekoni iliajn vizaĝojn. Ŝajnis,ke la du ĉenitoj ne tre bone dormis la antaŭan nokton,ĉar en ilia aspekto vidiĝis speco de laceco kaj iliaj kruroj malvolonte moviĝis. Ni aŭdis voĉegon urĝigi ilin,tiel laŭtan,ke ĝi memorigis al ni senpaciencajn kamparanojn,kiuj pelas sur fendetitan kampon maljunan plugbovinon: "Pigrapugoj! Ĉu vi atendas portseĝojn?" La ĉenitoj eĉ ne respondis,pendigante malĝoje siajn kapojn,tue simile al la ĉiamsilentaj maljunaj plugbovinoj.
****** 
It did not seem to have quite wakened yet,although ir radiated the shafts of the sun. We waited,straining our eyes to bear the strong dazzle. Gradually a patch of darkness emerged,crossing the field of reflection,first a narrow strip of shadow,then a rectangular apace of profound hollowness--the mouth of the giant reptile. A human figure crept out of it. Then a second. Then a third. They lined themselves up in a row on a mound and sent up simultaneously a hasty urgent bugle call. Immediately after that more human figures threaded out,eight of them,with two limping in chains.
The sun was now shining very brightly and the view before us became clear. We could see the people moving down the slope to the highway. As they drew nearer and nearer to us,we could recognise their faces. The two men in chains did not seem to have slept well the night before,because there was a kind of weariness about their looks and their legs were reluctant to move. We heard a huge voice urging them,so huge that it reminded us of the impatient farmhand driving an old ploughing cow in a cracked field: "Lazybums! Do you expect sedan chairs for you?" The men in chains did not make any reply,hanging their heads dejectedly,just like the ever-silent old ploughing cows. 

ip地址已设置保密
2014-3-28 8:40:25
amiko
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:126
积分:1555
门派:无门无派
注册:2006年11月24日
2
 用支付宝给amiko付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amiko

发贴心情
既然是三语种对照,应该有中文呀?我们这些不懂英文的,怎么对照看呢?再说,因为水平问题,我也没有完全看懂。拜托,把中文也贴出来吧。
ip地址已设置保密
2014-3-28 10:14:46
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
3
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情
以下是引用amiko在2014-3-28 10:14:46的发言:
既然是三语种对照,应该有中文呀?我们这些不懂英文的,怎么对照看呢?再说,因为水平问题,我也没有完全看懂。拜托,把中文也贴出来吧。
因为《山村》原文是用英文写的,中文和世界语也是从英语翻译过来的。有必要看中文吗?中文翻译得也不是很准确的。

ip地址已设置保密
2014-3-28 15:30:16

 3   3   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 03.37500 秒, 4 次数据查询