dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → 蛙 Volumo 1 2.5

您是本帖的第 1414 个阅读者
树形 打印
标题:
蛙 Volumo 1 2.5
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
楼主
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情
蛙 Volumo 1 2.5
《蛙》
原著:莫言
世译:王士荣
大连世界语文学爱好者群
Amiko·ilin 发布

Volumo 1    2.5
    Baldaŭ konatiĝis la granda avo pro sia eminenta kuracarto. Li elprenis fragmenton de bombo el inter la ŝultraj ostoj de komandanto Xu,operaciis la edzinon de politika komisaro Li troviĝantan en anormala akuŝo kaj savis la akuŝintinon kaj ŝian novnaskiton. Eĉ japana komandanto Sugitani en Pingdu sciis la nomon de la granda avo. Li kaj lia trupo rajdis en la kamparon por fari "balaado-ekstermon",sed lia ĉevalo estis trafita de mino,kaj li mem forkuris forlasante la vunditan ĉevalon. La granda avo operaciis la ĉevalon kaj poste ĝi servis al regimentestro Xia. Sed la ĉevalo sopiris la malnovan mastron kaj,mordrompinte la jungan ŝnuron,kuris al Sugitani en la gubernia urbo. Vidinte la ĉevalon ege ŝatatan reveninta,ĝojega Sugitani sendis spionon por informiĝi. Fine li sciis,ke la Okavaja Armeo establis hospitalon tuj sub lia nazo,kaj ĝia direktoro Wang Liufu savis lian ŝatatan ĉevalon. Ankaŭ Sugitani lernis medicinon kaj arde deziris varbi la grandan avon. Li multe artifikis. Li sendis homojn sekrete forporti al Pingdu miajn praavinon,grandan avinon kaj onjon,kaj post tio sendis sciigon al mia granda avo.
  Mia granda avo estis firmvola kompartiano. Leginte la leteron de Sugitani,li bruligis la paperon kaj forĵetis ĝin. Politika komisaro Men de la hospitalo levis la leteron kaj sendis al la supera instanco de la armeo. Komandanto  Xu kaj politika komisaro Li kune skribis al Sugitani en kiu ili insultis Sugitani,ke li estas malhonestulo. En la letero ili avertis Sugitani,ke ili koncentros la tutan forton de la armeo por ruinigi Pingdu,se Sugitani aŭdacus vundi eĉ unu haron de iu ajn el la tri familianoj de Wan Liufu.
  Onjo diris,ke ŝi kaj la granda avino kaj praavino pasigis tri monatojn en la gubernia urbo,ĝuante kutiman vivon. Onjo diris,ke japana komandanto Sugitani estis junulo kun vizaĝo blanka,kaj portis okulvitrojn en blanka kadro. Li havis lipharojn sur la supra lipo,en formo de renversita litero V. Li estis ĝentila kaj flue parolis en la ĉina lingvo. Li nomis la praavinon onjo,la grandan avinon bofranjo,kaj nomis la onjon "nevina moŝto". Onjo diris,ke ŝi ne havis malbonan impreson pri Sugitani. Kompreneble ŝi tiel diris nur antaŭ la familianoj,kaj al la vilaĝanoj ŝi diris,ke japanoj terure torturis,minacis kaj tentis ilin,sed ili neniom ŝanceliĝis. 
[此贴子已经被作者于2014-3-28 15:25:46编辑过]
ip地址已设置保密
2014-3-28 15:24:33
stepo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1343
积分:14104
门派:无门无派
注册:2006年7月15日
2
 用支付宝给stepo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给stepo

发贴心情

大爷爷的高超医术很快在胶东传开。许司令肩胛缝里那块弹片就是他取出来的,黎政委爱人难产,也是大爷爷手术,保了母子平安。连平度城里的日军司令杉谷也知道爷爷的大名,他率兵下来扫荡,坐骑大洋马被地雷炸翻。他弃马逃走。大爷爷为这匹马动了手术,治愈后,成了夏团长的座骑。后来此马恋旧,咬断缰绳逃回平度城。杉谷见宝马复归,惊喜万分,让汉奸秘密探访,得知八路军在他眼皮底下建了一座医院,医院院长就是把死马医活的神医万六府。杉谷司令是学医出身,惺惺相惜,总想把大爷爷招降过去。为此杉谷从《三国演义》里学了诡计,派人秘密潜入吾乡,把我老奶奶、我大奶奶、我姑姑绑架到平度城中,扣作人质,然后派人送信给我大爷爷。

  我大爷爷是意志坚定的共产党人,看完杉谷的信,揉巴揉巴就扔了。医院门政委将这信捡起来送到军区。许司令和黎政委联名写信给杉谷,怒斥他是个小人。信中说如果他敢伤万六府三位亲人一根毫毛,胶东军区将集合全部兵力攻打平度城。

  姑姑说她与大奶奶老奶奶在平度城里住了三个月,有吃有喝,没受罪。姑姑说那杉谷司令是个白脸青年,戴一副白边眼镜,留着小八字胡,文质彬彬,讲一口流利中文。他称老奶奶为伯母,称大奶奶为嫂夫人,称姑姑为贤侄。姑姑说她对杉谷没有坏印象。当然这是姑姑私下里对我们自家人说的,对外她不这样说。对外她说,她与大奶奶老奶奶受尽了日本人的严刑拷打,威逼利诱,但坚决不动摇。

ip地址已设置保密
2014-3-28 20:40:59
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

大爷爷的高超医术很快在胶东传开。

Baldaŭ konatiĝis la granda avo pro sia eminenta kuracarto.

这个译文存在两个问题:

1.konatiĝi 一般用于与人的“结识”,对物的“了解,认知”,这里“传开”的正确用法是 diskoniĝi;

2. eminenta 用于人是“杰出、卓越”,用于物是“(品质的)高级、优良”,“高超的医术”可以用 majstra kuracarto 或 brila kuracarto;

所以这个句子可以改成:Tre baldaŭ vaste diskoniĝis la majstra kuracarto de la granda avo.

ip地址已设置保密
2014-3-29 0:32:20
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

许司令肩胛缝里那块弹片就是他取出来的

Li elprenis fragmenton de bombo el inter la ŝultraj ostoj de komandanto Xu

“肩胛缝”是指背部的两扇肩胛骨之间的部分,而 ŝultraj ostoj 是指肩部的锁骨、肩胛骨和肱骨,所以并不准确,这个句子可以说成:Li eltiris bombofragmenton el inter skapoloj de komandanto Xu...

ip地址已设置保密
2014-3-29 0:40:00
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

黎政委爱人难产,也是大爷爷手术,保了母子平安。

operaciis la edzinon de politika komisaro Li troviĝantan en anormala akuŝo kaj savis la akuŝintinon kaj ŝian novnaskiton

这个部分在逻辑联系上显得不够自然,不像世界语的叙述方式:可以这样说:...kaj operaciis la edzinon de politika komisaro Li pro ŝia malfacila akuŝo, tiel ke li sekurigis ambaŭ patrinon kaj novnaskiton...

ip地址已设置保密
2014-3-29 0:45:02
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

他率兵下来扫荡,坐骑大洋马被地雷炸翻。他弃马逃走。

Li kaj lia trupo rajdis en la kamparon por fari "balaado-ekstermon",sed lia ĉevalo estis trafita de mino,kaj li mem forkuris forlasante la vunditan ĉevalon.

这里讲的是“他骑马带兵”,而不是“所有的部队都骑着马”,这个译法 Li kaj lia trupo rajdis 就是所有的人都骑马了;en la kamparon 也是原句没有的,可以不译出来,万一是到山里“扫荡”呢;后面分词的用法也不对,-ante 表示的是“同时性”,“一边弃马一边逃跑”显然不对,照理说是“先弃马后逃跑”,应该用-inte;整个句子可以说成:Li gvidis sian trupon por fari operacon de "rastado", sed lia ĉevalo estis faligita de mineksplodo, kaj li forkuris forlasinte la vunditan ĉevalon.

ip地址已设置保密
2014-3-29 0:56:43
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Vidinte la ĉevalon ege ŝatatan reveninta,ĝojega Sugitani sendis spionon por informiĝi.

这两个部分在意思上不应放在一个句子里,就算勉强放到一起,后面的 informiĝi 给读者一个意思不完整的感觉 informiĝi pri kio? 前面部分作一句比较好:Vidinte sian ŝatatan ĉevalon reveni, Sugitani tre ĝojis. 

ip地址已设置保密
2014-3-29 1:02:45
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
8
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

让汉奸秘密探访,得知八路军在他眼皮底下建了一座医院,医院院长就是把死马医活的神医万六府

sendis spionon por informiĝi. Fine li sciis,ke la Okavaja Armeo establis hospitalon tuj sub lia nazo,kaj ĝia direktoro Wang Liufu savis lian ŝatatan ĉevalon.

把上一贴所讲到的部分与本句合在一起比较合理;这个译文的后面部分的联系也显得松散,整个句子可以说成:Li sendis spionon por kolekti informojn, kaj li fine sukcesis scii, ke eĉ sub lia nazo la Okavoja Armeo establis hopitalon, kies direktoro Wang Liufu estis resaniginta lian ĉevalon el la morto.

ip地址已设置保密
2014-3-29 1:12:41
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
9
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

杉谷司令是学医出身,惺惺相惜,总想把大爷爷招降过去。

Ankaŭ Sugitani lernis medicinon kaj arde deziris varbi la grandan avon.

虽说世界语中可以不用动词的复杂时态,在时间的表达上,尤其在区分动作的先后时,应该加上适当的时间副词,这样句意才会清楚。在这种高端的翻译中适当使用动词复杂时态有时也是必要的。“学医出身”是指以前是学医的,有较多表达方式,如:Ankaŭ Sugitani iam (antaŭe) lernis medicinon (加副词),...estis lerninta medicinon (复杂时态,过去完成时),Ankaŭ...estis studanto de medicino 等等;“惺惺相惜”可以不逐字照译,但在译文中应有一定表示吧,如用 pro tio: Ankaŭ Sugitani iam lernis medicinon kaj pro tio li ...

ip地址已设置保密
2014-3-29 8:51:38
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
10
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

看完杉谷的信,揉巴揉巴就扔了。

Leginte la leteron de Sugitani,li bruligis la paperon kaj forĵetis ĝin.

这里可能是输入错误“揉吧揉吧”应该是 buligi,不是 bruligi。其实用 ĉifi 更合适,PIV上就有相同的例句:ĉifi leteron (p.211)

ip地址已设置保密
2014-3-29 8:58:55

 20   10   1/2页      1   2   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 012.37500 秒, 4 次数据查询