dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → 蛙 Volumo 1 2.6

您是本帖的第 1350 个阅读者
树形 打印
标题:
蛙 Volumo 1 2.6
Amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
楼主
 用支付宝给Amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Amikoilin

发贴心情
蛙 Volumo 1 2.6
《蛙》
原著:莫言
世译:王士荣
大连世界语文学爱好者群
Amiko·ilin 发布

Volumo 1    2.6
    Sinjoro Sugitani Yosito,tri tagnoktoj ne sufiĉas por rakonti pri la granda avo,kaj mi trovu poste liberan tempon por babili pri li. Sed mi nepre devis rakonti pri  la martiriĝo de mia granda avo. Onjo diris,ke la granda avo estis sufokita de malamikoj per venena gaso,kiam li estis operacianta vunditan soldaton en tunelo. Tiele oni notis ankaŭ en la dosieron kompilitan de la Gubernia Komitato de la Ĉina Popola Politika Interkonsiliĝa Konferenco. Sed private iu diris tute malsaman version,ke la granda avo,por savi la edzinon,filinon kaj patrinon,ligis al sia talio 8 grenadojn kaj sola rajdis sur mulo en la gubernian urbon,sed malfeliĉe li surtretis minojn enterigitajn de milicanoj de Zhaojiagou-vilaĝo. Tion diris Xiao Supra Lipo,foje estis brankartisto de la hospitalo Xihai. Li famiĝis pro invento de raticido (medikamento por mortigi ratojn). Sed poste oni denuncis,ke en lia raticido estas ekstreme venena insekticido severe malpermesita de la ŝtato. Li tenis sin malamika al la onjo,kaj lia diro estis nekredebla. Li diris al mi,ke mia granda avo malobeis la ordonon de la gvidantaro,forlasis la tutan personaron de la hospitalo kaj sola iris venĝi. Influite de la persona heroismo,antaŭ ekiro li trinkis litron da kruda alkoholaĵo farita el batato,kaj en stumblado pro ebriiĝo,li estis trafita de mino. Xiao Supra Lipo diris al mi en malica ĝojo,ke la granda avo kaj mulo estis dispecigitaj de eksplodo,kaj oni reportis du grandajn korbojn,en kiuj oni vidis homajn brakojn,piedojn de mulo,kaj oni ŝutis  ilin en ĉerkon. La ĉerko el bonega ligno estis rekviziciita de iu riĉa familio. Mi transdonis la diron de Xiao Supra Lipo al la onjo,kaj ŝi diris en furioza kolero: "Venos la tago por kastri la bastardon!"
  La onjo neŝanceleble diris al mi: "Mia infano,ĉion vi povas ne kredi,sed vi nepre devas kredi,ke via granda avo estas revolucia martiro en la kontraŭjapana rezistmilito. Sur la Heroa Monto estas lia tombo,kaj en la Martira Memorhalo eksponiĝas skalpelaro kaj paro da ledŝuoj uzataj de la granda avo. La ŝuojn al li donacis doktoro Norman Bethune antaŭ sia morto. 
ip地址已设置保密
2014-3-30 21:11:59
stepo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1343
积分:14104
门派:无门无派
注册:2006年7月15日
2
 用支付宝给stepo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给stepo

发贴心情

先生,我大爷爷的故事三天三夜也说不完,咱们得空再聊。但大爷爷牺牲的事必须说说。姑姑说大爷爷是在地道里为伤员做手术时,被敌人的毒瓦斯熏死的。县政协编的文史资料上也是这样说的。但也有人私下里说大爷爷腰里缠着八颗手榴弹、骑着骡子,一人独闯平度城,想以孤胆英雄的方式去营救妻子、女儿与老母,但不幸误踩了赵家沟民兵的连环雷。传播这消息的人姓肖名上唇,曾在西海医院当过担架员。此人阴阳怪气,解放后在公社粮库当保管员,曾因发明了一种特效灭鼠药而名躁一时,名字中的“唇”字,见报时也改为“纯”字。后来被揭露,他的特效鼠药的主要成份是国家已经严禁使用的剧毒农药。此人与姑姑有仇,因此他的话不可信。他对我说,你大爷爷不听组织命令,撇下医院的伤病员,耍个人英雄主义,行前为了壮胆,喝了两斤地瓜烧酒,喝得醉三麻四,结果糊里糊涂踩了自己人的地雷。肖上唇龇着焦黄的大牙,简直是幸灾乐祸地对我说:你大爷爷和那匹骡子都被炸碎了,是用两只筐子抬回来的。筐子里有人胳膊,也有骡蹄子,后来就那么烂七八糟地倒进了一个棺材。棺材倒是不错,是从兰村一个大户人家强征来的。我把他的话向姑姑转述后,姑姑杏眼圆睁,银牙顿挫地说:总有一天,我要亲手劁了这个杂种!

  姑姑坚定地对我说:孩子,你什么都可以不相信,但一定要相信,你大爷爷是抗日英雄,革命烈士!英灵山上,有他的陵墓,烈士纪念馆里,展览着他用过的手术刀和他穿过的皮鞋。那是双英国皮鞋,是诺尔曼.白求恩大夫临死前赠送给他的。

ip地址已设置保密
2014-3-30 23:25:58
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Sinjoro Sugitani Yosito,tri tagnoktoj ne sufiĉas por rakonti pri la granda avo,kaj mi trovu poste liberan tempon por babili pri li.

后面部分语气不对,还是用将来时间比较好;babili 是指两人之间的你来我往,而不是一个人的讲述,觉得这个句子译成如下形式较好:Sinjoro, eĉ tri tutaj tagnoktoj ne sufiĉas por finrakonti pri la granda avo, kaj mi daŭrigos mian rakontadon, kiam mi estos neokupita (libera).

ip地址已设置保密
2014-3-31 15:01:44
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Sed mi nepre devis rakonti pri  la martiriĝo de mia granda avo.

这里应该用现在时:devas; “牺牲”最好避免用 martiriĝo,这个词容易使人联想到宗教色彩的“受苦受难”(但“烈士”用martiro不错),用 vivofero 意思就很明确。

ip地址已设置保密
2014-3-31 15:11:01
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Sed private iu diris tute malsaman version,ke la granda avo,por savi la edzinon,filinon kaj patrinon,ligis al sia talio 8 grenadojn kaj sola rajdis sur mulo en la gubernian urbon,sed malfeliĉe li surtretis minojn enterigitajn de milicanoj de Zhaojiagou-vilaĝo.

这个句子 stilo 上显得拖沓,前面部分就可以说得简单一些,如:Sed private iu diris malsame, ke...; “腰里缠着八颗手榴弹”其实是伴随状况,主要动词是 rajdi,汉语中动词用得很多,而世界语里很多动词常常用分词和副词,甚至介词、名词替代,这是与汉语不同的地方,翻译时尽量去分清汉语中主要的动词和次要的动词,然后将次要动词用分词等形式翻译出,避免中式的排列方式;en la gubernian urbon 似乎不对,实际上 la granda avo 还没有进城就踩上地雷了,所以这句可以改为:Sed private iu diris malsame, ke la granda avo, kun 8 grenadoj ligitaj ĉe la talio, iris sola al la gubernia urbo, rajdante sur mulo, sed malfeliĉe...

ip地址已设置保密
2014-3-31 21:09:48
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Tion diris Xiao Supra Lipo,foje estis brankartisto de la hospitalo Xihai.

这个用法显然不够合理,是“传播这消息的人姓肖名上唇,曾在西海医院当过担架员。”的中式叙述形式,世界语里最好说成:La famon dissemis Xiao Supra Lipo, kiu antaŭe servis kiel brankardisto de la hospitalo Xihai.

ip地址已设置保密
2014-3-31 21:13:52
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Li famiĝis pro invento de raticido (medikamento por mortigi ratojn).

famiĝis 还不能充分表达“名噪一时”;另外“鼠药”不能用 medikamento,可以说成:Li iam ĝuis mallongatempan famon pri invento de efika raticido (veneno por mortigi ratojn).

ip地址已设置保密
2014-3-31 21:24:43
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
8
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Sed poste oni denuncis,ke en lia raticido estas ekstreme venena insekticido severe malpermesita de la ŝtato.

“农药”译成 insekticido 显然不对,因为 insekticido 只是“农药”中的一种,是不是可以说成:...ke la raticido de li inventita entenas elementon de plej toksa agrikultura kemiaĵo, kiun la ŝtato strikte malpermesas uzi.

ip地址已设置保密
2014-3-31 21:33:24
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
9
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Li diris al mi,ke mia granda avo malobeis la ordonon de la gvidantaro,forlasis la tutan personaron de la hospitalo kaj sola iris venĝi.

ke 句中出现三个动词,依汉语中的动词顺序来排列也是不合理的,这里至少可以减少一个动词,如:...ke, spite al la ordono de la gvidantaro, li eĉ iris venĝi sola por montri sin heroa, nezorgante pri malsanuloj kaj vunditoj en hospitalo.

[此贴子已经被作者于2014-3-31 21:40:24编辑过]
ip地址已设置保密
2014-3-31 21:38:50
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5032
积分:33631
门派:绿色
注册:2006年7月8日
10
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

行前为了壮胆,喝了两斤地瓜烧酒,喝得醉三麻四,结果糊里糊涂踩了自己人的地雷。

antaŭ ekiro li trinkis litron da kruda alkoholaĵo farita el batato,kaj en stumblado pro ebriiĝo,li estis trafita de mino.

这部分也是“肖上唇”说的话,也应该放在 ke 句中;“为了壮胆”没有译出来;li estis trafita de mino,怎么说得这么复杂呢,直接说成 li trafi minon 不是很好。整个句子可以说成:...kaj ke, por kolekti sian kuraĝon, li trinkis litron da kruda alkoholaĵo farita el batato, kaj kun konfuza menso pro ebriiĝo li trafis minon.

ip地址已设置保密
2014-3-31 21:51:40

 14   10   1/2页      1   2   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 04.42188 秒, 4 次数据查询