dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 中国歌曲世界语翻译作品、歌曲世译的探讨
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区歌词世译研究 Studado pri tradukado de kanttekstoj → 求“明天更美好”的歌词翻译

您是本帖的第 6751 个阅读者
树形 打印
标题:
求“明天更美好”的歌词翻译
Arko
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:标准世界语者
文章:15
积分:327
门派:绿色
注册:2006年7月16日
楼主
 用支付宝给Arko付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Arko

发贴心情
求“明天更美好”的歌词翻译

有哪位老师有“明天更美好”的世语版的歌曲?或者哪位老师能帮忙翻译一下?

我有国外的朋友急需。最好有歌谱。  谢谢!

歌词:

明天更美好

(女)轻轻敲醒沉睡的心灵慢慢张开你的眼睛 
(男)看看忙碌的世界是否依然孤独的转个不停
(女)春风不解风情吹动少年的心
(女)让昨日脸上的泪痕随记忆风干了
(女)抬头寻找天空的翅膀侯鸟出现它的印记
(男)带来远处的饥荒无情的战火依然存在的消息
(女)玉山白雪飘零燃烧少年的心
(女)使真情溶化成音符
(合)倾诉遥远的祝福
(女)唱出你的热情伸出你的双手让我拥抱着你的梦
(女)让我拥有你真心的面孔
(男)让我们的笑容充满着青春的骄傲
(男)为明天献出虔诚的祈祷
(女)谁能不顾自己的家园抛开记忆中的童年
(女)谁能忍心看那昨日的忧愁带走我们的笑容
(男)青春不解红尘胭脂沾染了灰
(女)让久违不见的泪水滋润了你的面容
(合)唱出你的热情伸出你的双手让我拥抱着你的梦
(合)让我拥有你真心的面孔
(合)让我们的笑容充满着青春的骄傲
(合)为明天献出虔诚的祈祷
(女)轻轻敲醒沉睡的心灵慢慢张开你的眼睛
(女)看看忙碌的世界是否依然孤独的转个不停
(女)日出唤醒清晨大地光彩重生
(女)让和风拂出的影像谱成生命的乐章
(合)让我们期待明天会更好
(女)唱出你的热情伸出你双手让我拥抱着你的梦
(男)拥抱着你的梦
(女)让我拥有你真心的面孔
(男)让我拥有你真心的面孔
(女)让我们的笑容充满着青春的骄傲
(男)青春的骄傲
(女)让我们期待明天会更好
(男)唱出你的热情伸出你双手让我拥抱着你的梦
(男)让我拥有你真心的面孔
(女)你真心的面孔
(男)让我们的笑容充满着青春的骄傲
(女)青春的骄傲
(合)让我们期待明天会更好
ip地址已设置保密
2013-7-3 18:11:19
xiaolili
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:1552
积分:21640
门派:无门无派
注册:2006年8月1日
2
 用支付宝给xiaolili付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给xiaolili

发贴心情

我喜欢收集世界语歌曲,这首歌好像没有译成世界语。我想会有老师出来帮忙翻译的。我也期待着。

ip地址已设置保密
2013-7-4 9:05:45
kanglong
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:985
积分:7450
门派:绿色
注册:2006年7月19日
3
 用支付宝给kanglong付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给kanglong

发贴心情

Arko 弄错了,这首歌的歌名是“明天会更好”,是李寿全作词,罗大佑作曲的,下面是合唱曲谱


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看

图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
ip地址已设置保密
2013-7-4 9:23:01
serba
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:金牌世界语者
文章:353
积分:3550
门派:无门无派
注册:2006年8月17日
4
 用支付宝给serba付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给serba

发贴心情

这个歌谱更简单


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
ip地址已设置保密
2013-7-4 10:32:19
陶然
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:215
积分:2056
门派:无门无派
注册:2006年7月11日
5
 用支付宝给陶然付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给陶然

发贴心情
昨天试着翻译了一下,觉得难度很大,花两三天时间也不一定翻译得出来。
ip地址已设置保密
2013-7-5 11:20:59
陶然
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:215
积分:2056
门派:无门无派
注册:2006年7月11日
6
 用支付宝给陶然付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给陶然

发贴心情

译了一段,摆进曲谱里也能唱,但要押韵很困难,请大家提提意见吧:

Morgaŭ pli belas

Kun vekita kor’ el dormo

Kaj aperta okulparo

Vidu ĉu l’ movplena mondo

En soleco

Plu turniĝas sen ĉes’.

Printempvent’ sensenta

Blovas la junan koron

Sekigas larmojn sur vizaĝo

Jen kune kun memor’.

ip地址已设置保密
2013-7-6 14:38:30
Arko
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:标准世界语者
文章:15
积分:327
门派:绿色
注册:2006年7月16日
7
 用支付宝给Arko付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Arko

发贴心情

是啊,后来我也发现歌名都弄错了。谢谢。

期待这首歌的翻译版。

ip地址已设置保密
2013-7-6 15:38:06
Arko
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:标准世界语者
文章:15
积分:327
门派:绿色
注册:2006年7月16日
8
 用支付宝给Arko付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Arko

发贴心情

歌名是否可以译成:

Morgau pli bonigxos?

ip地址已设置保密
2013-7-6 15:39:34
陶然
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:215
积分:2056
门派:无门无派
注册:2006年7月11日
9
 用支付宝给陶然付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给陶然

发贴心情

第二段译好了,个别地方不能唱,还需要调整,第一段也有同样的情况,就算是草稿吧,希望大家提意见。歌名是临时的,morgaŭ pli boniĝas 不如 morgaŭ pli bonas 或 morgaŭ pli belas 更富诗意.

Superkape sur la ĉielo

La migrantaj birdoj flugas

La informojn kunportas

Pri malsato kaj

Militfajr’ ekzistantaj.

Blanka neĝo flirtas,

brulas la juna kor’.

Per muziko l’ vera sento

bondeziras kun fervor’.

ip地址已设置保密
2013-7-7 9:48:22
serba
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:金牌世界语者
文章:353
积分:3550
门派:无门无派
注册:2006年8月17日
10
 用支付宝给serba付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给serba

发贴心情
世界语译文怎么与中文原文的差别那么大?能解释一下么?
ip地址已设置保密
2013-7-7 23:58:29

 24   10   1/3页      1   2   3   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.31250 秒, 4 次数据查询