dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> Afiŝejo por vejdo
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区Vejdo 帖子区 → 《透明的红萝卜》(莫言)(9)

您是本帖的第 586 个阅读者
树形 打印
标题:
《透明的红萝卜》(莫言)(9)
vejdo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:管理员
文章:2508
积分:28162
门派:无门无派
注册:2006年12月17日
楼主
 用支付宝给vejdo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给vejdo

发贴心情
《透明的红萝卜》(莫言)(9)

“Nigra Knabo!”

“Nigra Knabo!”

Li surprizite vekiĝis. Kiam li rondigis siajn okulojn, tiuj fiŝoj tuj malaperis. La marteleto liberiĝis el liaj manoj kaj rekte plonĝis en la verdant akvon sube de la baraĵo, ŝprucigante surfon kiel blankan krizantemon.

“Tiu malgrasa simieto certe havas muŝon en la kapo.” Suno Liu supreniris la baraĵon kaj pinĉis lin je la orelo, laŭte dirante: “Iru tien martele dispecigi ŝtonojn kune kun tiuj maljunulinoj. Provu elekti unu el ili kiel vian adoptan patrinon.”

Eta Ŝtonhakisto aliris. Palpante lian malvarman kapon, li diris: “Do iru elpreni vian marteleton el la akvo. Dispecigu tiom, kiom plaĉas al vi, kaj vin amuzu kiam vi tediĝos de dispecigo.”

“Se vi riskas mallabori per ruzo, mi fortranĉas viajn orelojn por mia vina kunmanĝaĵo!” Tiuj vortoj eliris el la larĝe malfermita buŝo de Suno Liu.

Nigra Knabo ektremis. Li sin elŝovis tra interspaco de la balustrado, alkroĉigis siajn manojn al la lasta ŝtonstango kaj tuj pendigis sian korpon suben.

“Ĉu vi serĉas la morton!” surprizite kriis Eta Ŝtonhakisto kaj sin klinis por kapti lian manon. Tiu kuntiriĝis malsupren, kaj alpremante sian korpon al la lozanĝ-forma ŝtona elstaraĵo de la blanka piliero, lerte malsupren grimpis, kvazaŭ geko sur kalkita muro. Li sible englitis en la cisternon, elprenis sian marteleton, elrampis el la cisterno kaj malaperis en pont-kavernon.

“Tiu malgrasa simieto!” Karesante sian mentonon, Suno Liu diris, “Tiu bastarda malgrasa simieto!”

Elŝovinte sin el la pont-kaverno, la knabo retiriĝeme paŝis al la grupo de virinoj, kiuj estis ride sakrantaj per malpuraj vortoj. Kelkaj knabinoj, kiuj miksis sin inter la virinoj, volis sed timis  aŭskulti, kaj iliaj vizaĝoj, pro hontemo, ruĝiĝis kiel kokokrestoj. Kiam la knabo subite aperis antaŭ ilin, iliaj buŝoj tute sigeliĝis. Post momenta hezito, kelkaj flustris unuj al aliaj. Vidinte, ke la knabo ne reagas, ili laŭtiĝis sian voĉon iom post iom.

Jen vidu. Kia mizeruleto! Li estas eĉ senvesta en ĉi tia malvarma sezono.”

“Vere tiu estas malbone traktata de sia duonpatrino, kiu mem ne naskis lin el sia subtruo.”

“Oni aŭdas, ke lia duonpatrino faras en sia hejmo tian senhontan aferon…”

ip地址已设置保密
2012-10-25 11:32:43
vejdo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:管理员
文章:2508
积分:28162
门派:无门无派
注册:2006年12月17日
2
 用支付宝给vejdo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给vejdo

发贴心情

  “黑孩!”

    “黑孩!”

    他猛然惊醒,眼睛大睁开,那些鱼儿又忽地消失了。羊角铁锤从他手中挣脱了,笔直地钻到闸下的绿水里,溅起了一朵白菊花一样的水花。

    “这个小瘦猴,脑子肯定有毛病。”刘太阳上闸去,拧着黑孩的耳朵,大声说:“过去,跟那些娘们砸石子去,看你能不能从里边认个干娘。”

    小石匠也走上来,摸摸黑孩凉森森的头皮,说:“去吧,去摸上你的锤子来。砸几块,算几块,砸够了就耍耍。”

    “你敢偷奸磨滑我就割下你的耳朵下酒。”刘太阳张着大嘴说。

    黑孩哆嗦了一下。他从栏杆空里钻出去,双手勾住最下边一根石杆,身子一下子挂在栏杆下边。

    “你找死!”小石匠惊叫着,猫腰去扯孩子的手。黑孩往下一缩,身体贴在桥墩菱状突出的石棱上,轻巧地溜了下去。黑孩子贴在白桥墩上,象粉墙上一只壁虎。他哧溜到水槽里,把羊角锤摸上来,然后爬出水槽,钻进桥洞不见了。

    “这小瘦猴!”刘太阳摸着下巴说,“他*的这个小瘦猴!”

    黑孩从桥洞里钻出来,畏畏缩缩地朝着那群女人走去。女人们正在笑骂着。话很脏,有几个姑娘夹杂在里边,想听又怕听,脸儿一个个红扑扑的象鸡冠子花。男孩黑黑地出现在她们面前时,她们的嘴一下子全封住了。愣了一会儿,有几个咬着耳朵低语,看着黑孩没反应,声音就渐渐大了起来。

    “瞧瞧,这个可怜样儿!都什么节气了还让孩子光着”。

    “不是自己腚里养出来的就是不行。”

“听说他后娘在家里干那行呢……”
ip地址已设置保密
2012-10-25 11:33:32

 2   2   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.29688 秒, 4 次数据查询