dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 简易读物、问题解答、习作交流
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区初学者园地 Por komencantoj → Fajron mi sentas interne (9)

您是本帖的第 669 个阅读者
树形 打印
标题:
Fajron mi sentas interne (9)
longulo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1799
积分:13660
门派:无门无派
注册:2006年7月14日
11
 用支付宝给longulo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给longulo

发贴心情
Ŝi ja eĉ mem batis min kelkfoje, ne tro forte, sed tamen! 

后面的 sed tamen 是什么意思?
ip地址已设置保密
2017-8-3 8:48:40
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
12
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-8-3 8:31:19的发言:
La tagon poste min okupas iomete aliaj pensoj ol la antaŭan. 

ol la antaŭan 是什么意思?

应该是 la antaŭan tagon.

ip地址已设置保密
2017-8-4 11:35:01
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
13
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-8-3 8:33:18的发言:
mi tamen ne kapablas ŝanĝi min tiel, ke mi fariĝas pli vigla ekstere, pli parolema.

是不是有“让自己变得更活跃、更健谈”的意思?

是的,就是这个意思。

ip地址已设置保密
2017-8-4 11:35:43
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
14
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-8-3 8:34:33的发言:
eldiroj de mi

为什么不说 miaj eldiroj?

两种说法都可以。

ip地址已设置保密
2017-8-4 11:36:28
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
15
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-8-3 8:36:27的发言:
Eĉ mian patron mi iel timas, kaj des pli la malpli konatajn homojn, do la instruistojn kaj ankaŭ la samklasanojn...

没有完全看懂,尤其 des pli la malpli konatajn homojn,请老师解释一下。

des pli 是“尤其是”的意思,la malpli konatajn homojn 是“不太熟悉的人”。

ip地址已设置保密
2017-8-4 11:38:44
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
16
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-8-3 8:37:57的发言:
Tro viglaj estas la pensoj, tro forta la deziro, esplori kaj klarigi mian sorton.

不知道后面的 esplori kaj klarigi mian sorton 是怎么回事,在句子中起什么作用?

esplori kaj klarigi mian sorton 应该是 la deziro 的定语。

ip地址已设置保密
2017-8-4 11:40:02
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
17
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-8-3 8:39:19的发言:
li plene perdas la memregadon, fariĝas ebria de kolero

不懂 ebria de kolero 这与喝酒有关吗?

他是个孩子,显然与饮酒无关。按词典上的解释,ebria 转义为“陶醉,兴奋的,发疯的”,ebria de kolero “气疯了,气急败坏”,再如 ebria de ĝojo “欣喜若狂”。

ip地址已设置保密
2017-8-4 11:44:03
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
18
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-8-3 8:42:11的发言:
tiam mi neniam plu povus diri al la mondo, kion mi suferis, dum, se mi pluvivas, mi povos rakonti, skribi pri tio, helpi ŝanĝi la mondon

句子的 dum 后面又有 se,不好理解啊!

dum是连接词,连接一个句子,而 se 又是后面句子的附属连词,如果写成:dum mi povos rakonti..., se mi pluvivas 这样是不是好理解一些呢?

ip地址已设置保密
2017-8-4 11:48:07
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
19
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-8-3 8:44:06的发言:
Se mi estus dirinta tion al mia patro, mi estus ricevinta batojn, bategojn!

这叫复杂时吧,可不可以用简单时呢?那用简单时怎么说?

是的,是复杂时,当然可以用简单时来代替:Se mi dirus tion al mia patro, mi ricevis batojn... 但老外们常常为了表示出时间概念,就采用复杂时态。如果在上下文中不会造成误,用简单时是最好的。

ip地址已设置保密
2017-8-4 11:52:33
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
20
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-8-3 8:45:17的发言:
Li estis nazio, konvinkita nazio ĝis sia morto antaŭ tri jaroj.

这里的 konvinkita 怎么理解?

可以理解为“顽固不化的(纳粹分子)”。

ip地址已设置保密
2017-8-4 11:56:07

 22   10   2/3页   首页   1   2   3   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.34375 秒, 4 次数据查询