dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → brulanta sekreto--179

您是本帖的第 504 个阅读者
树形 打印
标题:
brulanta sekreto--179
anniespera
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:3616
积分:21611
门派:无门无派
注册:2009年11月20日
楼主
 用支付宝给anniespera付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给anniespera

发贴心情
brulanta sekreto--179

Nun ili firmtenis lin, sed sen perforto. En retenita triumfo li estis kondukita en la ĉambron; sed strange, li ne sentis ĉiujn tiujn severajn riproĉojn, kiujn ili diris al li, ĉar li tamen vidis en iliaj okuloj ĝojon kaj amon. Kaj eĉ tiu ŝajnigo, tiu afektita ĉagreno, daŭris nur unu momenton. Poste la avino ree ĉirkaŭbrakis lin kun larmoj, neniu plu parolis pri lia kulpo, kaj li sentis sin ĉirkaŭita de mirinda prizorgo. Jen la servistino deprenis de li la jakon kaj alportis pli varman, jen la avino demandis lin, ĉu li estas malsata aŭ volas ion ajn; ili demandis kaj torturis lin en dorlota zorgemo, kaj kiam ili vidis lian ĝenon, ili ĉesis demandi. Volupte li ree ĝuis la senton, la tiel malestimitan kaj tamen prisopiritan senton esti nur infano; kaj honto ekregis lin pro la arogeco de la lastaj tagoj, kiam li volis malhavi ĉion tion, interŝanĝi ĝin por la trompa plezuro de propra soleco.

 

现在大家牢牢地抓着他,但并非施暴。在压抑着的胜利的气氛中他被带进屋内。奇怪的是他并未感到大家对他说的那些是严厉的责怪。因为他在大家的眼里看到的是喜悦和爱。就算是表面的、假装的烦恼也转瞬即逝。后来奶奶泪眼婆娑地再次保住他,没有人再说他的不是,埃德加觉得自己被奇妙的关爱所包围。一会儿是仆人脱掉他的夹克给他穿上更暖和的衣服,一会儿是奶奶问他饿不饿或想要什么,他被他们的询问和关爱折磨着。但当大家看出他的困窘就不再发问了。埃德加尽情地享受着这只有小孩子才能享受到的既被小看又被需要的感觉,开始后悔前些日子的狂妄。那时他竟然想要放弃这一切而换取虚假的快乐,这快乐的实质其实是孤独。

ip地址已设置保密
2013-10-18 12:34:22
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
2
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情

这时大家牢牢地抓着他,却并对他没有施以拳脚。他按捺着胜利的喜悦被带进房间。奇怪的是他并没有感觉到大家在严厉地责难他,他在他们的眼里看到的是喜悦和怜爱,即便他们脸上故意装出的愁容在一瞬间也消失殆尽。后来,奶奶噙着眼泪再次将他拥入怀里,没有人再说他的不是,埃德加感到自己身处在一种神奇的关爱中。一会儿女仆来帮他脱掉外套给他换上更暖和的衣服,再一会儿奶奶问他饿不饿或想要点什么东西,大家问这问那,他简直被溺爱和关心折磨着。看到埃德加有些局促不安,大家也就停嘴不问了。埃德加在感官上尽情地享受着只有孩子才能享受到的被成人们看不上眼又被成人们牵挂惦念的感觉。前些日子,他竟然想放弃这一切去换取因孤独而产生的一种自欺欺人的欢愉,那种轻狂突然令他愧疚不已。

[此贴子已经被作者于2013-10-18 23:34:53编辑过]
ip地址已设置保密
2013-10-18 23:33:50
anniespera
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:3616
积分:21611
门派:无门无派
注册:2009年11月20日
3
 用支付宝给anniespera付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给anniespera

发贴心情

多谢!但

1) En retenita triumfo li estis kondukita en la ĉambron. 他按捺着胜利的喜悦被带进房间。

这“按捺着胜利的喜悦”是埃德加还是大家伙啊?

2)埃德加在感官上尽情地享受着只有孩子才能享受到的被成人们看不上眼又被成人们牵挂惦念的感觉。

后面那个“成人们”去掉如何?前面已经有了。

ip地址已设置保密
2013-10-19 14:26:43
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
4
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情

1.明明主语是他,怎么会是“大家”呢?

2. 如果考虑散文的节奏,去掉了反而不好。

ip地址已设置保密
2013-10-19 20:26:09
anniespera
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:3616
积分:21611
门派:无门无派
注册:2009年11月20日
5
 用支付宝给anniespera付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给anniespera

发贴心情

多谢!

主语是他没错,但这气氛不一定属于他吧?大家都按捺住胜利的喜悦,在这种气氛中他被带走了。不能这样理解吗?如 En varma vetero li foriris.

ip地址已设置保密
2013-10-20 11:48:07

 5   5   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.28125 秒, 4 次数据查询