
标点符号是最容易被人忽视的然而又是非常重要的书面语言符号。标点符号的混乱,必然导致表达的混乱、理解的混乱。为此,特翻译这篇短文,供大家参考。
世界语中,最难把握的是逗号和引述句中的标点符号。所以此文只涉及这两个方面。
世界语标点符号的用法
数词后接单个字母时,不用连接号;(如:2a,而不是2-a)但后接后缀或其它词根时,则要用连接号。(如:30-ono; 50-jarulo)
在m、km、kg、%等符号前要用空格。(如:8 m,而不是8m)
逗号的用法
1. 在“kaj”和“aŭ”并列连词前习惯上不用逗号。如:
—En pluraj landoj ĵurnaloj, televido kaj radio kritikas la misfarojn.
—Li redonis la leteron kaj pardonpetis.
—Vi devas pagi la kalkulon aŭ peti konsilon de advokato.
—Ĉar li estas komercisto kaj ĉar li dominas amaskomunikilojn, en li unuiĝas preskaŭ ĉiuj gravaj povoj de la lando.
1.1. 在“ktp”前不用逗号。
1.2. 如果“kaj”和“aŭ”连接的是两个完全的主句,要用逗号。如:
—Ŝi rigardis lin severe, kaj li silentiĝis.
2. 在其它连词前(如“sed”、“nek”、“tio estas”等),要用逗号。如:
—Pluvis, sed li tamen veturis per biciklo.
3. 分句前后要用逗号。分句一般以从属连词(如KI-vortoj,“ĉar”、“ĉu”、“ke”、“kvankam”、“ol”、“se”等等)或词组引导词(如“nur ĉar”、“antaŭ ol”、“por ke”、“sed ke”等等)开始。如:
—Homo, kiun oni devas juĝi, estas juĝoto.
—Ĉu ekzistas kampo de moderna vivo, en kiu ne rolas elektroniko?
—Kvankam li nin komprenis, li ne respondis.
—Mi faros tion, nur ĉar vi mem petis min.
4. 在同位语、插入语和附加解说词前后要用逗号。如:
—Danubo, la plej longa rivero en Europo, enfluas en la Nigran Maron.
—Nu, ekzemple, mi skribos al vi jenon.
—Eĉ helporganizaĵoj, precipe neregistaraj, retiras siajn komisiitojn.
—Sinjoro Arnold, la direktoro de la biblioteko, vizitis nin hieraŭ.
4.1. 当名字前的头衔不是同位语的时候,不用逗号。如:
—La direktoro de la biblioteko Arnold vizitis la provincon Zelando.
5. 主词为动词分词的补语的前后,要用逗号。如:
—Promenante sur la strato, mi falis.
引号处的标点符号的用法
引文前的表述:
用分号:如:
—Poirot murmuris: “Ĝi ne estas tiel simpla, mia amiko.”
引文后的表述:
如果引文末尾用了标点符号,那么引文后不用逗号。如:
—“Kial vi demandas?” diris Bertie.
—“Jes, faru!” diris Mavis.
—“Sed kun dudek jaroj, ĉu vi ne …” komencis Ella.
如果引文末尾没用标点符号,那么引文后要用逗号。如:
—“Vi prvas”, konsentis Mellowkent.
引文中的表述:
如果表述句出现在主句后,表述句后要用句号。如:
—“Tio estas terua”, diris Jane. “Oni tuj informu vian patrinon.”
—“Kiom ridinde!” diris s-ino Sangrail. “Ĉu neniu el iliaj amikoj povis pacigi la kverelon?”
如果表述句出现在引文之中,而引文本身又没有用标点符号,那么表述句的前后用逗号。如:
—“Eble”, diris la amiko, “ĝi estas alia turdo.”
如果表述句出现在引文的逗号或省略号之后,那么表述句后用逗号。如:
—“Iam estis eta knabino nomita Bertino,” komencis la fraŭlo, “kiu estis eksterordinare bonkonduta.”
—“La respondo estas … ” anoncis la voĉo, “kvardek du!”
如果表述句出现在引文的分号或冒号之后,那么表述句后用分号。如:
—“Ne ĝenu min per via infaneco babilado;” li komentis al Bertie van Than; “mi verkas senmortajn versojn.”
—“Mi vendas ĉiajn fruktojn:” li diris; “bananojn, pirojn …”
Tradukis el Nova en MONATO
世界语中,最难把握的是逗号和引述句中的标点符号。所以此文只涉及这两个方面。
世界语标点符号的用法
数词后接单个字母时,不用连接号;(如:2a,而不是2-a)但后接后缀或其它词根时,则要用连接号。(如:30-ono; 50-jarulo)
在m、km、kg、%等符号前要用空格。(如:8 m,而不是8m)
逗号的用法
1. 在“kaj”和“aŭ”并列连词前习惯上不用逗号。如:
—En pluraj landoj ĵurnaloj, televido kaj radio kritikas la misfarojn.
—Li redonis la leteron kaj pardonpetis.
—Vi devas pagi la kalkulon aŭ peti konsilon de advokato.
—Ĉar li estas komercisto kaj ĉar li dominas amaskomunikilojn, en li unuiĝas preskaŭ ĉiuj gravaj povoj de la lando.
1.1. 在“ktp”前不用逗号。
1.2. 如果“kaj”和“aŭ”连接的是两个完全的主句,要用逗号。如:
—Ŝi rigardis lin severe, kaj li silentiĝis.
2. 在其它连词前(如“sed”、“nek”、“tio estas”等),要用逗号。如:
—Pluvis, sed li tamen veturis per biciklo.
3. 分句前后要用逗号。分句一般以从属连词(如KI-vortoj,“ĉar”、“ĉu”、“ke”、“kvankam”、“ol”、“se”等等)或词组引导词(如“nur ĉar”、“antaŭ ol”、“por ke”、“sed ke”等等)开始。如:
—Homo, kiun oni devas juĝi, estas juĝoto.
—Ĉu ekzistas kampo de moderna vivo, en kiu ne rolas elektroniko?
—Kvankam li nin komprenis, li ne respondis.
—Mi faros tion, nur ĉar vi mem petis min.
4. 在同位语、插入语和附加解说词前后要用逗号。如:
—Danubo, la plej longa rivero en Europo, enfluas en la Nigran Maron.
—Nu, ekzemple, mi skribos al vi jenon.
—Eĉ helporganizaĵoj, precipe neregistaraj, retiras siajn komisiitojn.
—Sinjoro Arnold, la direktoro de la biblioteko, vizitis nin hieraŭ.
4.1. 当名字前的头衔不是同位语的时候,不用逗号。如:
—La direktoro de la biblioteko Arnold vizitis la provincon Zelando.
5. 主词为动词分词的补语的前后,要用逗号。如:
—Promenante sur la strato, mi falis.
引号处的标点符号的用法
引文前的表述:
用分号:如:
—Poirot murmuris: “Ĝi ne estas tiel simpla, mia amiko.”
引文后的表述:
如果引文末尾用了标点符号,那么引文后不用逗号。如:
—“Kial vi demandas?” diris Bertie.
—“Jes, faru!” diris Mavis.
—“Sed kun dudek jaroj, ĉu vi ne …” komencis Ella.
如果引文末尾没用标点符号,那么引文后要用逗号。如:
—“Vi prvas”, konsentis Mellowkent.
引文中的表述:
如果表述句出现在主句后,表述句后要用句号。如:
—“Tio estas terua”, diris Jane. “Oni tuj informu vian patrinon.”
—“Kiom ridinde!” diris s-ino Sangrail. “Ĉu neniu el iliaj amikoj povis pacigi la kverelon?”
如果表述句出现在引文之中,而引文本身又没有用标点符号,那么表述句的前后用逗号。如:
—“Eble”, diris la amiko, “ĝi estas alia turdo.”
如果表述句出现在引文的逗号或省略号之后,那么表述句后用逗号。如:
—“Iam estis eta knabino nomita Bertino,” komencis la fraŭlo, “kiu estis eksterordinare bonkonduta.”
—“La respondo estas … ” anoncis la voĉo, “kvardek du!”
如果表述句出现在引文的分号或冒号之后,那么表述句后用分号。如:
—“Ne ĝenu min per via infaneco babilado;” li komentis al Bertie van Than; “mi verkas senmortajn versojn.”
—“Mi vendas ĉiajn fruktojn:” li diris; “bananojn, pirojn …”
Tradukis el Nova en MONATO