dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → 蛙 Volumo 1 2.4

您是本帖的第 1339 个阅读者
树形 打印
标题:
蛙 Volumo 1 2.4
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
11
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情

La praavo diris: "Mia filo,mi vivos ne multajn tagojn,kaj vi foriru post mia forpaso."

la praavo 是输入错误,还是译者的错误,这里应该是 praavino 吧。

la praavo 是输入错误,应为: praavino

ip地址已设置保密
2014-3-27 7:30:17
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
12
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情

juna vundita soldato de la armeo estas grimacante al ŝi

应该是 estas grimacantA (是输入错误吗?)

对。是输入错误。应该是 estas grimacantA 

ip地址已设置保密
2014-3-27 7:31:42
gu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:35788
积分:378222
门派:绿色
注册:2006年8月2日
13
 用支付宝给gu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给gu

发贴心情
在引用别人的言论时,单击右下方的“引用”,这样就可以看到被引用人的言论,再将自己的帖子发在下面,然后再点击“发表”。需要引用的帖子比较多时,这个方法特别好。试一下就会了。
ip地址已设置保密
2014-3-27 9:06:44
刘星
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1036
积分:7163
门派:绿色
注册:2006年8月21日
14
 用支付宝给刘星付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给刘星

发贴心情

Al ni mankas talentulo kia vi.

“人才”在国际广播电台的译文中也常常用 talentulo,其实这里有一个误区,在PIV中,talento 的解释是:Aparta, rimarkinda kapablo au denaska au akirita per laboro,即“非凡的才能”,而中文的“人才”有两类意思,一是“有非凡才能的人”,相当于“天才”,第二“能人”,如“招聘人才”,第一个意思可以译成 talentulo,而第二个意思通常应译成 fakulo 或 profesiulo。觉得这里应该译成:Al ni mankas fakuloj kia vi.

ip地址已设置保密
2014-3-27 11:09:22
Amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
15
 用支付宝给Amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Amikoilin

发贴心情
以下是引用gu在2014-3-27 9:06:44的发言:
在引用别人的言论时,单击右下方的“引用”,这样就可以看到被引用人的言论,再将自己的帖子发在下面,然后再点击“发表”。需要引用的帖子比较多时,这个方法特别好。试一下就会了。
好的!太好了!亏你提醒,又学了一招,我没经验啊!谢谢你啊!

ip地址已设置保密
2014-3-27 19:55:01

 15   5   2/2页   首页   1   2    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 03.36328 秒, 4 次数据查询