dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → 《山村》11.31

您是本帖的第 302 个阅读者
树形 打印
标题:
《山村》11.31
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
楼主
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情
《山村》11.31
《山村》三语种对照
《山村》研读会友群
柴门霍夫世界语大学群
Amiko·ilin 发布

11.31 La postan tagon Onklo Pan ne aperis por matenmanĝo. Ni supozis lin tro laca por leviĝi. Mia patrino avertis Alan-on,ke ŝi ne veku lin kaj perturbu lin ĉar li bezonis pli da dormo. Sed kiam la suno moviĝis preskaŭ ĝis la zenito,Onklo Pan ankoraŭ ne aperis en la domo. Mia patrino komencis scivoliĝi. Do ni iris al lia ĉambro. Je nia surprizo,li tie ne estis. Ni pensis,ke eble li estas en la apuda ĉambro,manĝiganta la bovinon. Do ni iris al la bovinejo. Ankaŭ ĝi estis malplena. La bovino estis for.
Mia patrino staris meze de la ĉambro,klopodante elpensi,kio okazis. "Ĉu eble li kondukis la bovinon al la paŝtejo? Ne! En la valo estas neniom da herbo ĉisezone."
Heziteme mia patrino reeniris la ĉambron de Onklo Pan. Ŝi flamigis alumeton kaj fajrigis la olean lampon sur la tablo apud la lito,ĉar estis malhele en la ĉambro. Tie,sur la tablo,ni trovis strion da papero surskribitan per kelkaj malnetaj ideogramoj. Ili estis laŭ la manskribo de Onklo Pan,tre infanaspektaj kaj senstilaj. Kaj ĉar Onklo Pan neniam lernis sufiĉe multajn vortojn por sin esprimi,tial la frazoj ankaŭ legiĝis tre krude.

S'rino,--Mi tute ne povis dormi la pasintan nokton. Ĉiam denove aperis antaŭ miajn okulojn Maŭmaŭ kaj la lamentado de lia edzino sonoradis en miaj oreloj. Mi ne fartas bone,s'rino. Mi pensas pri mia naskiĝloko en la Nordo,pri miaj gepatroj kaj ties tomboj,kiuj certe restis neprizorgitaj de kiam mi estis for. Mi decidis komenci morgaŭ la hejmenvojaĝon antaŭ la tagiĝo kun mia filino la bovino,kiun vi promesis doni al mi. Mi bedaŭras,s'rino. Mi kore bedaŭras. Mi deziras al vi bonan sanon,ke Junĉi ricevos la grandan dividendon kaj viaj filoj fariĝos gravuloj. Kaj mian amon al Alan,s-rino.

Via servisto,
Maljuna Pan. 

******
The next day Uncle Pan did not turn up for breakfast. We thought he was too tired to get up. My mother warned O Ran not to wake up and disturb him as he needed more sleep. But when the sun moved almost to the zenith Uncle Pan still did not appear in the house. My mother began to be curious. So we went to his room. To our surprise he was not there. We thought he might be in the next room feeding the cow. So we went to the cowshed. It was empty,too. The cow was gone.
My mother stood in the middle of the room,trying hard to think what was the matter. "Can it be that he took the cow out to pasture? No! There is no grass in the valley this time of the year."
Hesitantly my mother went back to Uncle Pan's room again. She struck a match and lit the oil lamp on the table beside the bed,for it was dark in the room. There,on the table,we found a slip of paper,inscribed with a few scratchy characters. They were Uncle Pan's handwriting,looking very childish and without style. And as Uncle Pan had not learned enough words to express himself,the sentences read also very clumsily.

Ma'am,--I could not sleep a wink last night. Mao Mao kept on appearing before my eyes and his wife's lamentation ringing in my ears. I don't feel well,ma'am. I think of my birthplace in the North,of my parents and their graves which must have remained unrepaired since I was away. I have decided to start the journey back home before dawn with my daughter the cow,whom you promised to give me. I am sorry,ma'am. I am sorry at heart. I wish you good health,that Yunchi gets the bonus and your sons become great men. And give my love to O Ran,ma'am.
Your servant,
Old Pan.
ip地址已设置保密
2014-5-23 15:31:33
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
2
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情
****** 
Murmuroj pri hodiaŭa Montara Vilaĝo:

1.
La postan tagon Onklo Pan ne aperis por matenmanĝo. Ni supozis lin tro laca por leviĝi.
  第二天,潘大叔没出来吃早饭。我们以为他太累了而起不来床。
  
tro ... por ...:太...而不能... 可以改为tiel...ke...(如此...以至于...)的结果状语从句。这个用法和英语的too...to...和so...that...的用法差不多。
 
   Ni supozis lin tro laca por leviĝi.
  =Ni supozis,ke li estis tiel laca,ke li ne povis 
leviĝi. 
 

2.Mia patrino avertis Alan-on,ke ŝi ne veku lin kaj perturbu lin ĉar li bezonis pli da dormo. Sed kiam la suno moviĝis preskaŭ ĝis la zenito,Onklo Pan ankoraŭ ne aperis en la domo.
  我的母亲提醒阿兰,叫她不要叫醒他,也不要打扰他,因为他需要多睡一会儿。可是,当太阳快移到天顶的时候,屋子里还是不见潘大叔的人影。

3.
Je nia surprizo,li tie ne estis.
  令我们惊奇的是,他不在那儿。
  je mia 
ĝojo,令我高兴的是,
  je mia beda
ŭro,令我遗憾的是,
  j
e nia surprizego,令我们极为惊奇的是,
  je的这个用法和英语的to的用法差不多。
  to my joy/happiness/surprise/anger,令我高兴(惊奇,生气)的是, 

   
4.Mia patrino staris meze de la ĉambro,klopodante elpensi,kio okazis. "Ĉu eble li kondukis la bovinon al la paŝtejo? Ne! En la valo estas neniom da herbo ĉisezone." 
  我的母亲站在房间中间,努力地想这是怎么一回事儿。“可能他把牛牵到牧场上了?不对呀!这个季节山谷里没有草呀!”

5.
Heziteme mia patrino reeniris la ĉambron de Onklo Pan. Ŝi flamigis alumeton kaj fajrigis la olean lampon sur la tablo apud la lito,ĉar estis malhele en la ĉambro.
  我的母亲犹犹豫豫地又返回潘大叔的房间。房间里一片昏暗。她划了根火柴,点亮床边桌子上的油灯。

6.
Tie,sur la tablo,ni trovis strion da papero surskribitan per kelkaj malnetaj ideogramoj.
  在那儿的桌子上,我们发现了一个纸条,上面写着字,字迹很潦草。


7.
Ili estis laŭ la manskribo de Onklo Pan,tre infanaspektaj kaj senstilaj. Kaj ĉar Onklo Pan neniam lernis sufiĉe multajn vortojn por sin esprimi,tial la frazoj ankaŭ legiĝis tre krude.
  它们是潘大叔的手迹,看上去很幼稚,也没有风格。因为潘大叔不认几个字无法表达自己,所以句子读起来也很生硬。
  
8.S'rino,--Mi tute ne povis dormi la pasintan nokton. Ĉiam denove aperis antaŭ miajn okulojn Maŭmaŭ kaj la lamentado de lia edzino sonoradis en miaj oreloj. Mi ne fartas bone,s'rino. Mi pensas pri mia naskiĝloko en la Nordo,pri miaj gepatroj kaj ties tomboj,kiuj certe restis neprizorgitaj de kiam mi estis for. Mi decidis komenci morgaŭ la hejmenvojaĝon antaŭ la tagiĝo kun mia filino la bovino,kiun vi promesis doni al mi. Mi bedaŭras,s'rino. Mi kore bedaŭras. Mi deziras al vi bonan sanon,ke Junĉi ricevos la grandan dividendon kaj viaj filoj fariĝos gravuloj. Kaj mian amon al Alan,s-rino.

Via servisto,
Maljuna Pan. 
 

 大娘,-- 昨夜我根本无法入眠。毛毛又总是浮现在我眼前,还有他妻子的恸哭总是回荡在我耳畔。大娘,我过得不好。我想起我北方的老家,想起我的父母亲,还有他们的坟冢。自打我离开家,它们肯定撂荒了。我决定明天天亮前启程回家,带上我的女儿,你答应给我的那头母牛。大娘,我很难过,心里很难过。我祝你安康,也祝Junĉi得到大笔的红利,并祝贵公子们出人头地。大娘,代我问候阿兰!

你的仆人
老潘 

 

ip地址已设置保密
2014-5-23 15:31:59

 2   2   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.29688 秒, 4 次数据查询