dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 设立本专区旨在讨论词典中可能有的印刷或文字上的错误,进行认真的学术讨论,相互切磋、相互学习,以形成一个学习、使用和研究世界语的健康的学术气氛。词典中经过讨论后确认的错误,由词典编者定期在本专区发布勘误。
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区《汉语世界语大辞典》讨论区 Eratumo de GVĈE → RAPORTO PRI MIA VORTARKOMPILA LABORO

您是本帖的第 2184 个阅读者
树形 打印
标题:
RAPORTO PRI MIA VORTARKOMPILA LABORO
WCF
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:722
积分:5614
门派:无门无派
注册:2006年11月24日
楼主
 用支付宝给WCF付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给WCF

发贴心情
RAPORTO PRI MIA VORTARKOMPILA LABORO

RAPORTO PRI MIA VORTARKOMPILA LABORO

—— Parolado cxe la diskut-kunveno pri vortarkompilado

(dauxrigo)

2 Pri la elektronika versio de la vortaro

Nuntempe la Interreto estas vaste uzata kaj elektronikaj vortaroj de diversaj lingvoj estas tre facile troveblaj en la Interreto. La libro en papera eldono kaj la libro en elektronika versio havas cxiu siajn avantagxojn kaj ne estas anstatauxigeblaj unu per la alia. Iuj el mia esperantistoj-amikoj esprimis deziron, ke GVCXE aperu ankan en elektronika versio. Ekzemple, mi iam donacis al s-ro unu ekzempleron de nia vortaro en grandformata bindita eldono. Sed gxi estas tro peza kaj maloportuna por li, kiu cxiam sidas en sia radsegxo pro invalideco. Li forte bezonas la vortaron en elektronika versio. Alia ekzemplo estas, ke antaux kelkaj tagoj mi legis en mia blogo la jenan mesagxon:

“Saluton! Mi nomigxas Xiao Fujun kaj venas el Chengdu. Nuntempe mi laboras en Kotdivuaro, okcidenta Afriko. En mia laboro, mi cxiutage uzas Esperanton, do mi bezonas vortaron. Mi acxetis vian grandan vortaron, sed mi forgesis kunporti gxin cxi-tien. Se eblus, mi esperus ke vi povus sendi al mi elektronan version de via grand vortaro.”

Estas ankoraux pli multaj esperantistoj-amikoj esprimas al mi tian deziron.

Vizagxe al tia deziro mi sentas min embarasita. Mi miaflanke ja tre volonte liveri al miaj esperantistoj-amikoj la vortaron en elektronika versio, sed aliflanke mi ne povas ne konsideri la realan fakton: Pro la eldonado de nia vortaro la Esperanto-Asocio de Guangdong kaj la CXina Esperanto-Eldonejo elspezis grandan sumon da mono kaj faris grandajn klopodadojn, kaj tamen la vendado statas ne tiel bone, kiel atendite, kaj nun la plejparto de la stoko ankoraux kusxas en la tenejo. Mi ne povas ne konsideri la interesojn de la eldoninto. Mi esperas, ke tia situacio rapide sxangxigxos kaj la vortaro vendigxos en kontentigaj nombroj. Mi iam promesis al s-ro Mao Zifu, ke se la vendokvanto atingos suficxan nombron, mi kunlaboros kun li tiamaniere: mi liveros al li la tekstojn de la vortaro kaj li faros teknikan subtenon, por kune ellabori la elektronikan version de la vortaro, kiu estos destinita por uzo por cxiuj esperantistoj.

 

3 Pri la kompilado de nova Esperanto-CXina Vortaro

Pri la neceseco de la kompilado de nova Esperanto-CXina Vortaro mi jam faris klarigon en la Esperanta Verkaro de Jiangsu-aj Esperantistoj, kiun liveris al vi la kongreso. CXi tie mi volas aldoni kelkajn vortojn.

Propradire la kompilado kaj eldonado de tiu cxi vortaro estas afero de la CXina Esperanto-Ligo. Antaux kelkaj tagoj mi legis en la verda forumo afisxon, kiu tekstas jene:

“CXina Esperanto-Ligo devas organizi reviziadon al Esperant-CXina Vortaro.

Tiu cxi vortaro jam elvendigxis kaj ne plu havigebla, plie gxi jam malnovigxis kaj ne plu respondas al la bezonoj de la evoluo de Esperanto. Mi petas, ke CXina Esperanto-Ligo tuj organizu reviziadon al gxi. La reviziado de vortaro diferencas de tiu de ordinaraj verkoj. Sen pluraj jaroj da zorga laborado tiu cxi tasko ne plenumigxos.”

Poste li aldonis:

“Tiu cxi laboro estas super la povo de s-ro Wang. GXi estas tro peza kaj peniga, kiun povas plenumi nur grupo da eminentaj fakuloj en pluraj jaroj. Se oni lasus al unu sola persono pene labori, li neniel povus fini gxin sen multaj eraroj.

Tiu cxi amiko eldiris suficxe profunde la grandan malfacilecon de kompilado de vortaro. Estas vere, ke kompilado diferencas de verkado de ordinaraj libroj. La kompilado de vortaro postulas zorgan sercxadon kaj pesadon de cxiu vorto kaj esprimo. Ofte okazas, ke por trovi tauxgan vorton aux esprimon necesas horoj da kaj ecx tagoj da cerbumado. La artikoloj de vortaro koncernas cxiujn fakojn kaj sciencojn, kiujn ampleksas la scioj de neniu doktulo, kiel ajn scioplena li povas esti. Tial, en tiu cxi senco, la ideala maniero de vortaro kompilado estas kolektiva kunlaborado, nome dividado de la laboro inter pluraj aux dekoj da kompilantoj kaj definitivigo de la redakcio fare de la cxefredaktoro. Sed tiaj kondicxoj ja ne ekzistas en cxinaj esperantistaj rondoj en la nuna tempo kaj, plie, ke nun la estroj de CXina Esperanto-Ligo sxajne ne havas tian projekton, kaj tial mi povas fari nenion alian, ol mi sola entreprenas la kompiladon de nova Esperanto-CXina Vortaro.

Mi jam faris multajn preparajn laborojn por la kompilado. Mi zorge tralegis la malnovan Espeanto-CXinan Vortaro kaj, kolektinte cxiujn erarojn trovitajn en gxi, faris erartabelon, kiu servos kiel avertilo, ke mi ne kulpu la samon; mi tradukis en la cxinan lingvon preskaux cxiujn idiotismojn kaj proverbojn, kiujn mi renkontis en mia vasta legado (inkluzive cxiujn proverbojn en Proverbaro Esperanta de Zamenhof); mi metis al cxiu frazo de la tuta Biblio cxinan respondan tradukon, por ke mi povu rapide trovi bezonatan cxinan tradukon por cxiu ekzemplo el Biblio (cxar en PIV abundas tiaj ekzemploj); krome, ankaux la materialoj amasigitaj dum la kompilado de Granda Vortaro CXina-Esperanta povas esti utiligataj en mia nuna vortar-kompilado.

Mi uzas ankoraux la kompostan programaron Fangzheng en la kompilado de nova Esperanto-CXina Vortaro. Se mia laboro estos finita, la manuskripto en mia komputilo, korektite kaj definitivigite, jam estas prespreta. Se iu eldonejo volos eldoni mian vortaron, mi transmetos pere de Interreto la definitivan tekston en la komputilon de la eldonejo kaj la teksto jam povos esti tuj sendita al la presejo. Tio certe multe malaltigos la kostojn de la eldonado kaj evitigos novajn komposterarojn.

Mi havas plenan fidon pri mia sukcesa finkompilo de nova Esperanto-CXina Vortaro. Mi lernadas kaj uzadas Esperanton de mia juneco gxis nun kaj amasigis multajn materialojn koncernantajn Esperantajn vortojn kaj gramatikon. Mi volas enmeti koncentre tiajn materialojn en miajn vortarojn, nome la jam eldonitan Grandan Vortaron CXinan-Esperantan kaj la nun kompilatan novan Esperanto-CXinan Vortaron, por la uzado de pli junaj esperantistoj, kiuj estas la espero de nia kara lingvo.

Mi sxatas ofte instigi min per la vortoj de la poeto Cao Cao: Maljuna cxevalo en la stalo ankoraux aspiras al galopado de mil lioj; La koro de heroo en sia maljuneco estas ankoraux tiel brava, kiel antauxe. Mi opinias, ke mia vivo devas esti pasigata en tia maniero kaj nur en tia maniero.

ip地址已设置保密
2009-12-10 12:33:59

 1   1   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.28125 秒, 4 次数据查询