dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> Afiŝejo por vejdo
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区Vejdo 帖子区 → 《透明的红萝卜》(莫言)(18)

您是本帖的第 674 个阅读者
树形 打印
标题:
《透明的红萝卜》(莫言)(18)
vejdo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:管理员
文章:2508
积分:28162
门派:无门无派
注册:2006年12月17日
楼主
 用支付宝给vejdo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给vejdo

发贴心情
《透明的红萝卜》(莫言)(18)

Ĉe la komenco, kiam li ektiris la blovilon, li agis mallerte, plene kovrate de ŝvito. La flamoj bakis lian haŭton, tiel ke li sentis doloron kvazaŭ kaŭzitan de pikado de pingloj. La maljuna forĝisto elmontris nenian vizaĝesprimon, rigidan kiel tegolo, eĉ ne ĵetante ekrigardon al li. Mordante sian malsupran lipon, la knabo senĉese levis sian nigran brakon por forviŝi ŝviton fluantan super la okuloj. Lia malkava brusto ondadis, kaj liaj buŝo kaj nazo, kiel la blovilo, brue faris elspirojn.

Kiam Eta Ŝtonhakisto sendis malakrigitajn ferŝtalajn borilojn por riparado, li rigardis la aspekton de la knabo kaj alparolis: “Ĉu vi povas stari kontraŭ tio? Se vi ne, eldiru kaj reiru dispecigi ŝtonojn.”

La knabo eĉ ne levis sian kapon.

“Vi obstinemulo!” Ĵetinte tiujn eluzitajn borilojn sur la teron, la ŝtonhakisto foriris. Tamen li tre baldaŭ revenis, kune kun la junulino Lekanteto, kiu elmontris sian plenan vizaĝon, surmetinte la kvadratan kufon ĉirkaŭ la kolo.

En la kaverno la juna forĝisto sentis ekfulmon antaŭ siaj okuloj. Li pene glutis salivon kaj lekis seke krevintajn lipojn per sia grasdika lango. Liaj okuloj ne estis malgrandaj ol tiuj de Nigra Knaĉjo, sed en lia dekstra okulo rafanflor-forma makulo, helverda kiel ŝelo de anasovo, kovris la pupilon. Pro longatempa rigardado per maldekstra okulo, li formis la kutimon klini sian kapon dekstren. Kun la kapo restanta sur la dekstra ŝultro, li direktis ardan rigardon de maldekstra okulo rekte al la ruĝaj vangoj de la junulino. La kapo de dekok-funta fera martelgo sidis inter liaj piedoj, kaj li permane tenis ĝian tenilon kvazaŭ apogante sin je lambastono.

El la fornego leviĝis fumo kaj fajro. La nigra fumo kun fajreroj ĵetiĝis rekte al la ponta surfaco kaj indigne repuŝiĝis suben. Envolvate en fuma nebulo, la knabo tusis kaj eligis siblon el la brusto. Ĵetinte malvarman ekrigardon al la knabo, la maljuna forĝisto elprenis tabakujon el brile frotita ledsako, plenigis la pipon malrapide kaj bruligis ĝin super la fornofajro. Li elspiris du kolonetojn da blanka fumo en la nigran fumon. Du tufoj da nigraj haretoj tremetis en lia nazo. Ĵetinte tra la fumnebulo senemocian ekrigardon al Eta Ŝtonhakisto kaj Lekanteto ĉe la kaverna aperturo, li diris al la knabo: “Aldonu karbon malmulte kaj ŝutu ĝin iom egale maldike.”

La kanbo hasteme tiradis la blovilon kun malgrasa korpeto klinante antaŭen kaj malantaŭen. La fornofajro prilumis lian ŝvitmalsekigitan bruston kaj ĉiuj liaj ripoj klare videblis. Inter la ripoj de maldekstra brustparto lia koro kompatinde batadis, saltante kiel museto. La maljunula forĝisto ordonis: “Tiru iom longe. Fuŝu neniun tiradon.”

ip地址已设置保密
2012-11-5 10:22:32
vejdo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:管理员
文章:2508
积分:28162
门派:无门无派
注册:2006年12月17日
2
 用支付宝给vejdo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给vejdo

发贴心情

   刚开始拉火时,他手忙脚乱,满身都是汗水,火焰烤得他的皮肤象针尖刺着一样疼痛。老铁匠面部没有表情,僵硬犹如瓦片,连看也不看他一眼。黑孩咬着下嘴唇,不断地抬起黑胳膊擦着流到眼睛上边的汗水。他的鸡胸脯一起一伏,嘴和鼻孔象风箱一样“呼哧呼哧”喷着气。

    小石匠送来磨秃的钢钻待修,看着黑孩那副样子,说:“能不能挺住?挺不住就吱声,还去砸你的石头子儿。”

    黑孩连头都没抬。

    “这倔种!”小石匠把钢钻扔在地上,走了。但很快他又折了回来,和菊子姑娘一起。菊子把方头巾扎在脖子上,整个脸显得更加完整。

    桥洞里的小铁匠忽然感到眼前一亮,使劲咽了一口唾液,又用肥厚的舌头舔了舔干裂的嘴唇。他的两只眼睛不比黑孩的眼睛小,但右眼里有一个鸭蛋皮色的“萝卜花”遮盖了瞳孔。天长日久地用左眼看东西,养成了脑袋往右歪的习惯。他的头枕在右肩上,左眼里射出一道灼热的光,直盯着姑娘红扑扑的脸膛。十八磅的大铁锤头朝下站在他的两腿间,他手扶锤把子,象拄着一根拐棍。

    炉中烟火升腾,黑烟夹带着火星直冲到桥面上,又愤怒地反扑下来。孩子的脸笼罩在烟雾里,他咳嗽着,胸脯里“咝咝”地响。老铁匠冷冷地看了黑孩一眼,从磨得油亮的皮口袋里掏出烟袋,慢吞吞地装上烟,就着炉火点燃,把两股白色烟喷进黑色烟里,鼻孔里两撮黑毛抖动着,他从烟雾里漠然地看了一眼桥洞口的小石匠和菊子,这才对黑孩说:“少加煤,撒匀一点。”

孩子急促地拉着风箱,瘦身子前倾后仰,炉火照着他汗湿的胸脯,每一根肋巴条都清清楚楚。左胸脯的肋条缝中,他的心脏象只小耗子一样可怜巴巴地跳动着。老铁匠说:“拉长一点,一下是一下。”
ip地址已设置保密
2012-11-5 10:23:08

 2   2   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.37500 秒, 4 次数据查询