dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 简易读物、问题解答、习作交流
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区初学者园地 Por komencantoj → 75. LA PANORAMO KOSTIS TRO MULTE

您是本帖的第 756 个阅读者
树形 打印
标题:
75. LA PANORAMO KOSTIS TRO MULTE
longulo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1799
积分:13660
门派:无门无派
注册:2006年7月14日
楼主
 用支付宝给longulo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给longulo

发贴心情
75. LA PANORAMO KOSTIS TRO MULTE

75. LA PANORAMO KOSTIS TRO MULTE

  Skota turisto iris en svisan hotelon, por loĝi tie eventuale dum kelkaj tagoj.

  La hotelisto montris al li beletan ĉambron sur la kvina etaĝo, de kie oni vidas parton de la admirinda Alpo-montaro.

  "Kiom kostas tiu ĉambro? " demandis la turisto.

  "Tri-dek frankojn," respondis la hotelisto, "inkluzive de la matena manĝo."

  "Ĉu tio ne estas iom tro multa por tiu senluksa ĉambreto?" opiniis la turisto.

  "Vi devas scii, sinjoro," klarigis la hotelisto, "ke la unika panoramo, kiun vi povos ĝui tie, valoras almenaŭ du-dek frankojn!"

  "Se estas tiel", replikis la ŝparema hotelo-gasto, "mi faras proponon al vi: Mi pagos dek frankojn por la ĉambro, kaj mi promesas al vi neniam rigardi la panoramon."

ip地址已设置保密
2012-4-25 8:18:47
komo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:975
积分:6113
门派:无门无派
注册:2011年8月25日
2
 用支付宝给komo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给komo

发贴心情

全景太贵了

 

苏格兰旅客走进一家瑞士旅馆,想在需要的时候住上几天。

 

店老板给他看了5楼的一间怡人的房间,在那里可以看到高山山脉的一部分。

 

“这间房多少钱?”旅客问道。

 

30法郎,”店老板答道,“含早餐。”

 

“这么一间一点也不豪华的小房间价格也太高了点吧?”旅客说。

 

“你得知道,”店老板解释道,“这里可以欣赏独一无二的全景,这至少就值20法郎。”

 

“如果是这样,”那节俭的旅客说,“我有个建议。我给你10法郎,我保证一次也不看那全景。”

ip地址已设置保密
2012-6-29 11:51:34
jianping
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:551
积分:4447
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
3
 用支付宝给jianping付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给jianping

发贴心情

景色太贵了

苏格兰旅客走进一家瑞士旅馆,想在需要的时候住上几天。

店老板给他看了5楼的一间小巧的房间,在那里可以看到一部分阿尔卑斯山的景色。

“这间房多少钱?”旅客问道。

30法郎,”店老板答道,“含早餐。”

“这么一间简陋的小房间价格也太高了点吧?”旅客说。

“你得知道,”店老板解释道,“这里可以欣赏独一无二的景色,这至少就值20法郎。”

“如果是这样,”那抠门的旅客说,“我有个建议。我给你10法郎,我保证绝对不看那景色。”

ip地址已设置保密
2012-8-26 20:27:11
komo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:975
积分:6113
门派:无门无派
注册:2011年8月25日
4
 用支付宝给komo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给komo

发贴心情

很好 谢谢!几个问题:

1.beletan ĉambron:

beleta 可人的,讨人喜欢的

所以我译作:怡人的。也许有点不顺?

2.PANORAMO

panoramo 回转画,活动画景;全景,全景图;全貌

虽然文中说看到部分景色,但老板似乎是强调看到全景,因而收费较高。

3.senluksa

用sen而不是mal,程度不同,所以我译作“不豪华,”也许我的理解不对?

ip地址已设置保密
2012-8-27 17:14:27
jianping
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:551
积分:4447
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
5
 用支付宝给jianping付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给jianping

发贴心情

beleta 译成“怡人”当然也可以。

就实际情况而论,这里只能看到一部分景色,不可能看到全景,除非旅馆是建在阿尔卑斯山上。

你“不豪华”的理解是对的,客人不愿多付钱,当然会夸大其词,把“不豪华”说成“简陋”估计效果会更好。

ip地址已设置保密
2012-8-27 20:41:22
komo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:975
积分:6113
门派:无门无派
注册:2011年8月25日
6
 用支付宝给komo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给komo

发贴心情

哈哈 是啦 多谢!

不过既然这样,客人干嘛不直接用malluksa呢?礼貌?婉转?

ip地址已设置保密
2012-8-28 11:46:56

 6   6   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.26563 秒, 4 次数据查询