dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 简易读物、问题解答、习作交流
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区初学者园地 Por komencantoj → Fajron sentas mi interne (17)

您是本帖的第 1160 个阅读者
树形 打印
标题:
Fajron sentas mi interne (17)
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
11
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-11-9 8:29:33的发言:

Ties mensojn ne okupas la demando, ĉu iu estas komunikema aŭ ne - aŭ se jes, ili simple eliras de la supozo, ke nur tiuj ŝatas interparolojn, kiuj multe parolas, sed apenaŭ iu pensas pri tio, ke malantaŭ ies timo alparoli aliajn homojn povas kaŝiĝi la deziro povi komunikiĝi kaj amikiĝi kun ĉiu.

这个句子太长,厘清意思好像也不太容易。请老师把大意讲一些,另外ties是指谁呀?

这个句子太长,厘清意思好像也不太容易。请老师把大意讲一些,另外ties是指谁呀?

    先说第二个问题,ties 是指上文的 aliuloj。

    像这样的长句只能拆开来一部分一部分的理解,就仿佛是简单句一样,多练习几次就容易把意思搞明白了。第一部分“他们的头脑里并没有这个问题(他们并没有去思考这样一个问题)”,第二个部分“(问题是)某个人是否善于沟通”,第三个部分“如果这个人善于沟通,他们根本就不会认为(揣测)只有哪些讲话多的人才喜欢交谈”,第四部分“但是几乎没有一个人会想到,某个人害怕与别人交谈,在这害怕的背后隐藏着可以与人沟通和交友的愿望”,这个句子确实有些难度。这个读物应该适合于中级以上的学习者阅读。

ip地址已设置保密
2017-11-14 11:15:36
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
12
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-11-9 8:32:01的发言:

mi parolis esence malpli ol aliaj homoj;

esence 在这里是什么意思?

     可以理解成“本质上,实际上”。

ip地址已设置保密
2017-11-14 11:16:20
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
13
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-11-9 8:33:07的发言:

Miaj spertoj dum la lastaj jaroj montras, ke eblas kontraŭvole eniĝi en situacion, kiun karakterizas:

在 ke 句中怎么没有主语呢?

     ke 句中 eblas 是谓语动词,后面部分是主语,个人觉得也可以将ke句看成无主句。

ip地址已设置保密
2017-11-14 11:18:17
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
14
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-11-9 8:35:31的发言:
la fakto havi - eĉ en la pli vasta senco de tiu vorto – neniujn geamikojn, - izoleco ekzemple en la lernejaj paŭzoj, ligita kun suferado pro la sento, esti ignorata, kaj la frustra sperto, ke "maleblas" tie aliĝi al iuj grupetoj kaj kunparoli anstataŭ maksimume stari ĉe la rando de la grupo nur kunaŭskultante, nerimarkite de la aliuloj,

- la fakto esti invitata al neniaj festoj (escepte de klasfestoj),

- iu "devigo" pasigi semajnfinojn kaj feriojn sen iu ajn kontakto kun la samklasanoj.

这几个句子的语法关系都不清楚,请老师解释一下。

     这几个句子的语法关系其实是很清楚的,可能你对不定式的用法不够了解,所以才有这样的问题。la fakto havi...实际上是不定式作定语,觉得也可以看成是 fakto 的同位语。第三个句子 iu "devigo" pasigi... 是不定式作定语,修饰 devigo。

ip地址已设置保密
2017-11-14 11:24:31
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:482
积分:3435
门派:绿色
注册:2006年7月19日
15
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-11-9 8:37:25的发言:

Sed pli grava ol ĉio ĉi estas por mi la sento de la malproksimeco de mia unua amrilato al knabino.

malproksimeco 的意思是“疏远”吧?

这次的文字好像很难,读起来处处有问题。

malproksimeco 的意思是“疏远”吧?

这次的文字好像很难,读起来处处有问题。

    这里就理解为“遥远,距离很远”的意思就可以了。

    这次的文字确实有一定难度。

ip地址已设置保密
2017-11-14 11:26:53

 15   5   2/2页   首页   1   2    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.29688 秒, 4 次数据查询