dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 简易读物、问题解答、习作交流
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区初学者园地 Por komencantoj → Fajron mi sentas interne (21)

您是本帖的第 476 个阅读者
树形 打印
标题:
Fajron mi sentas interne (21)
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:479
积分:3409
门派:绿色
注册:2006年7月19日
楼主
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
Fajron mi sentas interne (21)

"Bone!", diras Ralf post legado de la artikolo. Tio ne estas multe, sed li ja estas tute alispeca homo ol mi, kun tute aliaj pensoj kaj problemoj. Poste ankaŭ Irene, la "poetino", kaj Klaus, kiu okupiĝas pri la varbanoncoj kaj la enpaĝigo, tralegas ĝin, kaj esprimas sin same kiel Ralf: "Bone!" Mia nervozeco preskaŭ tute malaperis, mi sentas min certagrade feliĉa.

Ralf proponas, ke ni nun traserĉu iujn kajerojn kaj librojn por trovi taŭgajn ŝercojn kaj desegnaĵojn por la gazeto. Mi volonte konsentas, kvankam mi konscias pri tio, ke tiu okupo estas supraĵa. Sed ial mi ĝojas, ke ni ne pli detale parolas nun pri mia artikolo. Dum tuta horo mi trovas preskaŭ neniun taŭgan desegnaĵon, sed tio nun ne tiom gravas por mi. Antaŭ ol adiaŭi la aliajn, mi demandas Ralf, kiam aperos la gazeto. "Post tri semajnoj", li respondas.

ip地址已设置保密
2017-12-21 13:35:25
longulo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1799
积分:13660
门派:无门无派
注册:2006年7月14日
2
 用支付宝给longulo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给longulo

发贴心情

Tio ne estas multe

这里是不是说文章不长?为什么用 multe?不太理解。

ip地址已设置保密
2017-12-29 14:21:49
longulo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1799
积分:13660
门派:无门无派
注册:2006年7月14日
3
 用支付宝给longulo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给longulo

发贴心情

 li ja estas tute alispeca homo ol mi, kun tute aliaj pensoj kaj problemoj

kun tute aliaj pensoj kaj problemoj 是修饰 mi 还是 li ,另外这里为什么用 ol?

ip地址已设置保密
2017-12-29 14:23:40
longulo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1799
积分:13660
门派:无门无派
注册:2006年7月14日
4
 用支付宝给longulo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给longulo

发贴心情

tiu okupo estas supraĵa

ŝpraĵa 是“肤浅”的意思,这里该怎么理解呢?

ip地址已设置保密
2017-12-29 14:25:49
longulo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1799
积分:13660
门派:无门无派
注册:2006年7月14日
5
 用支付宝给longulo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给longulo

发贴心情
这一部分很好懂,要是整篇文章都这样,那就好了。
ip地址已设置保密
2017-12-29 14:27:08
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:479
积分:3409
门派:绿色
注册:2006年7月19日
6
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-12-29 14:21:49的发言:

Tio ne estas multe

这里是不是说文章不长?为什么用 multe?不太理解。

    应该是这个意思吧,为什么用 multe 我也不太理解,如果是 multa的笔误就对了。

ip地址已设置保密
2018-1-5 7:32:21
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:479
积分:3409
门派:绿色
注册:2006年7月19日
7
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-12-29 14:23:40的发言:

 li ja estas tute alispeca homo ol mi, kun tute aliaj pensoj kaj problemoj

kun tute aliaj pensoj kaj problemoj 是修饰 mi 还是 li ,另外这里为什么用 ol?

     是修饰 li 的,注意这里有逗号隔开。常常在 alia 之后都是用 ol 的,如:La afero estas alia ol tiu ĉi.

ip地址已设置保密
2018-1-5 7:34:47
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:479
积分:3409
门派:绿色
注册:2006年7月19日
8
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-12-29 14:25:49的发言:

tiu okupo estas supraĵa

ŝpraĵa 是“肤浅”的意思,这里该怎么理解呢?

     觉得可以理解成“不是什么大不了的工作”。

ip地址已设置保密
2018-1-5 7:36:04
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:479
积分:3409
门派:绿色
注册:2006年7月19日
9
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-12-29 14:27:08的发言:
这一部分很好懂,要是整篇文章都这样,那就好了。

     我也希望如此,不过毫无难点的文章,读过之后就不会有什么进步,是不是?

ip地址已设置保密
2018-1-5 7:37:42

 9   9   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.31250 秒, 4 次数据查询