dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → brulanta sekreto--177

您是本帖的第 381 个阅读者
树形 打印
标题:
brulanta sekreto--177
anniespera
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:3616
积分:21611
门派:无门无派
注册:2009年11月20日
楼主
 用支付宝给anniespera付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给anniespera

发贴心情
brulanta sekreto--177

La servistino de lia avino estis vidinta lin, rapidegis al li kaj kaptis lin ĉe la mano. Interne la pordo estis brue malfermita, hundo boje suprensaltis lin, el la domo oni venis kun kandeloj, li aŭdis voĉojn voki en ĝojego kaj teruro: gaja tumulto de krioj kaj paŝoj alproksimiĝantaj, figuroj, kiujn li nun ekkonis. Unue lia avino kun etenditaj brakoj kaj malantaŭ ŝi — li pensis sonĝi — lia patrino. Kun ploraj okuloj, treme kaj timigite, li mem staris meze de tiu arda eksplodo de troemociaj sentoj, nedecida, kion li faru, kaj eĉ necerta, kion li sentas: timon aŭ feliĉon.

 

奶奶的女仆看见了他,就朝他冲过去抓住了他的手。屋门咣地被打开,狗儿叫着朝他扑上来,有人拿着蜡烛走了出来,他听见夹杂着高兴至极和恐惧的呼唤声,快乐的喧闹声夹杂着尖叫声,脚步声近了。埃德加认出了那些人。首先是奶奶向他伸出了胳膊,奶奶后面是她--- 埃德加觉得自己在做梦---是他妈妈。埃德加含着眼泪颤抖着,他害怕地站在这过于热烈激动的情感的爆发中,拿不准要做什么,甚至就连自己是什么感情,是害怕还是幸福,都搞不清了。

ip地址已设置保密
2013-10-15 10:42:45
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
2
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
是奶奶的女仆看见了他,她快步冲过去抓住了他的手。院子里的门咣地打开了,狗吠叫着扑到他的身上。房子里的人出来了,手里都举着蜡烛。埃德加听到惊喜的呼叫声,叫声、走近的脚步声和人影乱作一团,此时埃德加才认出这些人来,走在最前面是张着双臂的奶奶,走在奶奶后面的是——埃德加感觉是在梦中一样——妈妈。埃德加含着眼泪颤抖着,他被吓住了,身处这种情感四溢的场面,他茫然不知所措,他甚至搞不明白自己是感到害怕呢还是感到幸福。
ip地址已设置保密
2013-10-16 13:18:24
anniespera
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:3616
积分:21611
门派:无门无派
注册:2009年11月20日
3
 用支付宝给anniespera付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给anniespera

发贴心情

Koran dankon!

ip地址已设置保密
2013-10-17 13:24:32

 3   3   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 02.34375 秒, 4 次数据查询