dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → brulanta sekreto--183

您是本帖的第 392 个阅读者
树形 打印
标题:
brulanta sekreto--183
anniespera
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:3616
积分:21611
门派:无门无派
注册:2009年11月20日
楼主
 用支付宝给anniespera付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给anniespera

发贴心情
brulanta sekreto--183

Lia patro estis tre granda. Kaj Edgar sentis sin nedireble malgranda antaŭ li, kiam li nun envenis, nervoza kaj ŝajne vere kolera.

 

爸爸很高大。爸爸进来时神经兮兮的好像很生气,在他面前埃德加觉得自己是难以言表的渺小。

 

“Kio igis vin forkuri, friponeto? Kiel vi povis tiel terurigi vian patrinon?”

 

"混蛋,为什么逃跑?你怎能这样吓你妈妈?"

 

Lia voĉo estis kolera kaj en la manoj sovaĝa movado. Malantaŭ li, la patrino nun estis enirinta per mallaŭta paŝo. Ŝia vizaĝo estis en ombro.

 

爸爸狂暴地舞动着手,声音里含着怒气。妈妈轻轻地跟在爸爸身后,脸在阴影之中。

 

Edgar ne respondis. Li havis la senton, ke li devus defendi sin; sed kiel li rakontu, ke oni trompis kaj batis lin? Ĉu la patro komprenus tion?

 

埃德加没有回答。他觉得应该为自己辩护,但要怎么说啊?怎么说受骗了还挨打了?爸爸能理解吗?

ip地址已设置保密
2013-10-23 10:57:39
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
2
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情

爸爸是个大块头,在他面前埃德加说不出自己有多么的渺小。这时爸爸走进来,看上去神情冲动、满脸的怒气。

“小混蛋,为什么要跑?你怎么可以这样吓你妈妈?”

爸爸狂乱地舞动着双手,声音里充满了怒气。这时妈妈在爸爸的背后轻手轻脚地走了进来,把一张脸藏在阴影里。

埃德加没有回答。他觉得应该为自己辩护,但他怎么去讲,他受了骗、挨了打?爸爸会听吗?

ip地址已设置保密
2013-10-23 21:12:20
anniespera
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:3616
积分:21611
门派:无门无派
注册:2009年11月20日
3
 用支付宝给anniespera付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给anniespera

发贴心情

多谢!

ip地址已设置保密
2013-10-24 11:46:36

 3   3   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 02.35938 秒, 4 次数据查询