dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区翻译练习 Tradukaj ekzercoj → 翻译练习(23)

您是本帖的第 1130 个阅读者
树形 打印
标题:
翻译练习(23)
bovido
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
楼主
 用支付宝给bovido付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给bovido

发贴心情
翻译练习(23)
人生是一场旅行,在乎的不是目的地,是沿途的风景以及看风景的心情。

试译如下:

Vivo estas vojaĝo. Oni ne zorgas pri ĝia celo, sed pri pejzaĝo laŭvoje kaj sia emocio dum rigardo al la pejzaĝo.

Ĝisosta Esperantisto
ip地址已设置保密
2017-7-22 8:22:50
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:474
积分:3373
门派:绿色
注册:2006年7月19日
2
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
“目的地”是不是用 celloko 比较好?
ip地址已设置保密
2017-8-2 20:34:31
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:474
积分:3373
门派:绿色
注册:2006年7月19日
3
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
还有,vojaĝo laŭvoje 是否说成 vojaĝo laŭvoja 更合理?
ip地址已设置保密
2017-8-2 20:35:23
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:474
积分:3373
门派:绿色
注册:2006年7月19日
4
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
“心情”用 animstato 比较好吧?
ip地址已设置保密
2017-8-2 21:47:27
bovido
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
5
 用支付宝给bovido付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给bovido

发贴心情
谢谢指导!改成如下形式怎样?

Vivo estas vojaĝo. Oni ne donas atenton al ĝia celloko, sed al ĝia laŭvojaj pejzaĝoj kaj al sia animstato dum spektado al la pejzaĝoj.

Ĝisosta Esperantisto
ip地址已设置保密
2017-8-6 7:51:50

 5   5   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.28125 秒, 4 次数据查询