praeksplodo 大爆炸


宇宙是怎样形成的?现在公认最可接受的理论是在上个世纪二十年代出现的。那时美国天文学家哈勃(Edwin P. Hubble)证明了河外星系正在以一种非常有规律方式退离我们,仿佛整个宇宙正处于膨胀之中。1927年,比利时数学家勒梅特(Georges Lemaitre)指出,如果我们倒过头来考察宇宙的这种运动(犹如我们把一部电影倒过来放),那么宇宙就是处于收缩之中,最后变成坚硬的一团物质。勒梅特主张,宇宙中的全部质量开始时都挤在一个极小极密的“宇宙蛋”(kosma ovo)中。这个宇宙蛋在100至150亿年前突然爆炸,爆炸后碎片形成了众多的星系,从而诞生了我们现在的这个宇宙。那次古代的不可思议的巨大爆炸的后果之一,就是这些星系至今还在所有的方向上向外飞去。
“大爆炸”的英语原文是“big bang”。“bang”原义就是“砰的一声响”。我在编写《汉语世界语大词典》初稿时,手头唯一的世界语原文参考书就是“Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto”(《世界语插图大词典》)。在当时的这部词典中还没有收进有关“大爆炸”的任何可供参考的信息。我就只好根据英语原文和汉语意译把 “大爆炸”这一词条分别译成“bigbango”和“granda eksplodo”。
趁前年国际世界语大会在北京召开之机,我购得了 “La Nova Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto”(《新版世界语插图大词典》)。在这部新词典中,我查得了“大爆炸”的世界语的规范译法“praeksplodo”。请看它的释义:
“Evento komparebla al giganta eksplodo, responda al la estiĝo de la universo, kaj kiun sekvis la ekspansio de la universo.”(可用巨大爆炸来比喻的事件,宇宙由此产生并膨胀。)
在这次修改词典稿时,我依据《新版世界语插图大词典》对“大爆炸”这一词条作了适当修改。我是这样安排这个词条的:
【大爆炸】 [dàbàozhà] <天> praeksplodo; granda eksplodo; granda krako; praknalo; bigbango ◇ ~宇宙论teorio de la praeksplodo; grand-eksploda kosmologio
在上列所给出的几种对译词中,“praeksplodo”是推荐的正式译法;其他是几种译法,包括我在网上有关资料中查得的“granda krako”和“praknalo”只作参考,当然也可在特定情况下有选择地使用。


                                                                               返回目录