世界语学习  

翻译研究

 

繁星

巴金

我爱月夜,但我也爱星天。从前在家乡七、八月的夜晚在庭院里纳凉的时候,我最爱看天上密密麻麻的繁星。望着星天,我就会忘记一切,仿佛回到了母亲的怀里似的。

三年前在南京我住的地方有一道后门,每晚我打开后门,便看见一个静寂的夜。下面是一片菜园,上面是星群密布的蓝天。星光在我们的肉眼里虽然微小,然而它使我们觉得光明无处不在。那时候我正在读一些关于天文学的书,也认得一些星星,好像它们就是我的朋友,它们常常在和我谈话一样。

如今在海上,每晚和繁星相对,我把它们认得很熟了。我躺在舱面上,仰望天空。深蓝色的天空里悬着无数半明半昧的星。船在动,星也在动,它们是这样低,真是摇摇欲坠呢!渐渐地我的眼睛模糊了,我好像看见无数萤火虫在我的周围飞舞。海上的夜是柔和的,是静寂的,是梦幻的。我望着那许多认识的星,我仿佛看见它们在对我霎眼,我仿佛听见它们在小声说话。这时我忘记了一切。在星的怀抱中我微笑着,我沉睡着。我觉得自己是一个小孩子,现在睡在母亲的怀里了。

 

 

 

 

Steloj

Bakin

Mi amas lunbrilan nokton, kaj ankaŭ steloplenan firmamenton. En juliaj kaj aŭgustaj noktoj, kiam mi ĝuis friskajn ventblovojn nokte en la korto, mi plej ŝatis rigardi la ĉielon dense punktitan per steloj. Kun ili en miaj okuloj, mi emis forgesi ĉion, kvazaŭ mi ree nestus en la sino de mia patrino.

La loĝejo, kie mi loĝis en Nankino antaŭ tri jaroj, havis malantaŭan pordon. Ĉiunokte, kiam mi malfermis ĝin, mi vidis kvietan nokton. Vidiĝis legomĝardeno sub malhele blua ĉielo kun densaj steloj. La stellumo en niaj okuloj estis nebrila, tamen ĝi sentigis al ni, ke la lumo neeble ekzistas nenie. Tiam mi legis kelkajn librojn pri astronomio, kaj mi ankaŭ konis kelkajn astrojn, kiuj ŝajne ofte konversaciis kun mi kiel miaj amikoj.

Nun vojaĝante sur la maro, mi ĉiunokte alfrontas la stelojn kaj mi jam pli bone konas ilin. Kuŝante sur la ferdeko, mi rigardas la ĉielon. Hele kaj malhele flagrantaj steloj pendas sur la malhelblua firmamento. La ŝipo iras, kaj ankaŭ la steloj iras. Ili estas tiel malaltaj, ke ili verŝajnas pretaj fali suben. Iom post iom miaj okuloj nebuliĝas kaj mi kvazaŭ vidas sennombrajn lampirojn flirti ĉirkaŭ mi. La nokto sur la maro estas milda, kvieta kaj sonĝeca. Rigardante tiujn multajn stelojn, kiujn mi konas, mi ŝajne vidas ilin palpebrumi al mi kaj aŭdas ilin flustri inter si. Dum tiu tempo mi forgesas ĉion kaj mi, kun rideto, dronas en profunda dormo en la brakumo de steloj. Mi sentas min ankoraŭ kiel infaneto, kiu dormas en la sino de la patrino.

Iun nokton tiu anglo, kiu enŝipiĝis ĉe Kolombo, fingromontris al mi la homfiguran giganton en la ĉielo: tiuj kvar plej brilaj steloj formas ĝian kapon, la subaj kelkaj ĝian korpon, ĉi tiuj steloj ĝiajn manojn kaj tiuj pluraj ĝiajn krurojn kaj piedojn, kaj aliaj tri steloj servas kiel ĝia zono. Aŭdinte lian klarigon, mi vere vidis tiun giganton en la ĉielo. Jen rigardu! la giganto estas kuranta!

                                                                                                                         elĉinigis Jatina

                                                                                                                               


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        返回目录